65  

— Исполненный решимости, братец. Не то что слабоумный дурачок вроде его папаши. У него сильная воля, и Шотландия наконец получила истинного монарха.

— Похож на старого Олбани?

— Многие сравнивают его с Брюсом, — вмешалась Фиона. — Великий воин и мудрый правитель, который знает, что делает.

Колин Макдоналд согласно кивнул.

— Нельзя ли его купить, как старого Олбани? — задумчиво произнес лорд.

— Вряд ли, брат. Он благороден, упорен и к тому же справедлив и честен.

— Упорен? Или просто упрям, как мул?

— Он так яростно стремится привести Шотландию к миру и процветанию, — пояснила Фиона, — что не задумываясь казнит своих родственников-бунтовщиков. Еще до конца года герцог Мердок и его семейство положат головы на плаху.

— Откуда ты все это проведала? — поразился лорд столь неожиданному известию.

— Я уже говорила, что жила во дворце. Ни король, ни королева не скрывают от друзей своих намерений. Нам известно все, что замыслил его величество.

— И никто не предупредил герцога? — продолжал допрашивать владетель Островов.

— Конечно, нет, господин. Кто посмеет предать короля? Всякий побоится последующей войны, да и просто неминуемого наказания, которое постигнет болтуна. Кроме того, все слуги его величества беззаветно преданы ему.

— А ты, Фиона Хей? Принесешь ему вассальную клятву?

— Я уже сделала это, господин мой, — невозмутимо сообщила Фиона. — Исполнила долг вождя клана Хеев. Король подтвердил за мной право владения землями, пусть и бедными. Угодьями в долине, когда-то принадлежавшими моему деду, владеет ныне лэрд Лох-Бре, но гора моя.

— По-твоему, я тоже должен поклясться Якову Стюарту в верности? — надменно бросил Александр.

— Вам решать, господин. Не сомневаюсь, что вы сделаете все для блага своего клана и своей семьи. Владетель Островов разразился смехом.

— Найрн, — едва выговорил он, — берегись этой девушки, которую ты так стремишься взять в жены. Она куда умнее тебя! Правда, я рад видеть своего брата в надежных руках. Фиона принесет тебе детей, покорит твою мамашу, станет мудро управлять хозяйством и удерживать тебя от глупостей. Таким образом, ты будешь еще долго полезен мне. Прекрасный выбор, хотя выбирал ты ее своим ненасытным отростком, что болтается у тебя между ног, а отнюдь не головой.

— Ошибаешься, брат, я выбрал ее сердцем, — спокойно возразил Колин, довольный, что Фиона с первого взгляда понравилась брату. Он гордился тем, что она была столь чистосердечна и откровенна в таком щекотливом деле, как разговор о короле.

Они вышли в коридор, и Найрн повел Фиону в уютную комнату, приготовленную для будущих супругов. К восторгу Фионы, оказалось, что перед ревущим в камине огнем стоит большой дубовый чан. Нелли весело улыбалась.

— Стоило мне попросить, и они тут же принесли воды, госпожа.

— Тебе придется получше вычистить мою юбку, хотя, по-моему, в нее навечно въелась пыль, — вздохнула Фиона и повернулась к Найрну:

— Будь с нами повозка, мне не пришлось бы стыдиться собственного вида! В сундуках столько красивых платьев! Что теперь надеть к ужину? Слава Богу, твоя невестка в отъезде, иначе я умерла бы от унижения.

— Но у вас есть достойный наряд, госпожа, — проворковала Нелли. — Лорд Колин приказал мне взять хотя бы одно платье и драгоценности. Фиолетовый дамаск почти не измялся. Я уже повесила его проветрить. Ни единой складки!

— Спасибо, — неохотно пробурчала Фиона. — И не беспокойся, я не опозорю тебя на людях. Колин кивнул:

— Мойся первой, сердце мое. Я еще успею. Пойду возьму у брата чистую рубашку.

— Давай искупаемся вместе, — зазывно улыбнулась Фиона.

— Если я на это соглашусь, мы так и не доберемся сегодня до парадного зала, — признался он, окидывая ее пламенным взглядом, и решительно направился к порогу.

— Он в самом деле вас любит, — охнула Нелли, когда за Колином закрылась дверь.

— Перестань! Если я выполню поручение короля и не предам Найрна и его семью, стану считать себя настоящей счастливицей. Думаешь, я не вижу, как он на меня смотрит? Ах, Нелли, если бы не мое проклятое упрямство, мы сейчас уже были бы в Бре и ждали Энгуса!

— Не вините себя, госпожа, — негромко проговорила Нелли. — Лэрд тоже хорош! С ним всегда было трудно сладить! Он ничего не хотел знать, и пусть теперь пожинает то, что посеял! — Она помогла Фионе раздеться и ступить в теплую воду. — Посидите немного, — велела она, — а я пока вытряхну вашу юбку и принесу чистую сорочку.

  65  
×
×