136  

— Хто там? — спитав кволий голос. В одвірку з'явилося зморщене обличчя старого у священицькій рясі, його невидющі затуманені очі вкривали білі плями катаракти.

— Мене звуть Роберт Ленґдон, — відповів професор. — Кетрін Соломон і я шукаємо притулку.

Сліпий дід полегшено зітхнув:

— Слава Богу. Я чекав на вас.


РОЗДІЛ 80


Раптом Ворен Беламі побачив проблиск надії.

Щойно директору Сато зателефонував якийсь оперативник, і вона одразу ж вибухнула гнівною тирадою.

— Так знайдіть їх, чорт вас забирай! — заволала в телефон японка. — У нас обмаль часу!

Вона вимкнула телефон і знову заходила туди-сюди перед Беламі, неначе роздумуючи, що робити далі. Нарешті вона зупинилася біля нього і обернулася.

— Містере Беламі, я поставлю вам одне запитання й лише один раз. — Сато прискіпливо поглянула Архітекторові прямо у вічі. — Відповідайте «так» чи «ні»: ви маєте хоч якесь уявлення про те, куди міг подітися Роберт Ленґдон?

Беламі абсолютно точно знав це, але похитав головою.

— Ні.

Пронизливий погляд Сато чіпко тримався його очей.

— На жаль, частина моїх обов'язків полягає у тому, щоб дізнаватися, коли люди брешуть, а коли — кажуть правду.

Архітектор відвів погляд.

— На жаль, нічим не можу вам допомогти.

— Містере Беламі, — мовила Сато. — Сьогодні о шостій пополудні, коли ви вечеряли в приміському ресторані, вам зателефонував один чоловік і сказав, що викрав Пітера Соломона.

Беламі відчув на спині неприємний холодок і знову зустрівся поглядом з японкою. «Як вона про це дізналася?»

— Цей чоловік, — вела далі Сато, — сказав вам, що послав Роберта Ленґдона до капітолійської будівлі і дав йому завдання завершити роботу, яка... яка потребувала й вашої допомоги. Він попередив, що коли Ленґдон не виконає свого завдання, ваш друг Пітер Соломон помре. Ви піддалися паніці й одразу ж спробували зв'язатися з Пітером Соломоном за всіма його номерами, але не змогли. І після цього ви чимдуж кинулися до Капітолію.

Беламі й уявити не міг, звідки японка дізналася про його телефонні дзвінки Пітерові.

— Коли ви втекли з Капітолію, — оповідала далі Сато, не виймаючи з рота цигарки, — то послали текстове повідомлення викрадачеві Пітера і запевнили його, що вам із Ленґдоном вдалося роздобути масонську піраміду.

«Звідки ж вона отримує інформацію? — здивувався Беламі. — Навіть Ленґдон не знає, що я надіслав текстове повідомлення». Щойно вони опинилися в тунелі, який вів до Бібліотеки конгресу, Беламі зайшов до електрощитової кімнати, щоб увімкнути тимчасове освітлення. На мить усамітнившись, він вирішив послати коротку СМС-ку викрадачеві, повідомивши його про втручання Сато і запевнивши, що він і Ленґдон роздобули піраміду і підуть назустріч його вимогам. Звісно, це була брехня, але Беламі сподівався, що зможе так виграти час — як для порятунку Пітера Соломона, так і для того, щоб надійно переховати піраміду.

— Хто вам сказав, що я надіслав повідомлення? — гнівно спитав Беламі.

Сато кинула на лавку стільниковий телефон Архітектора.

— Для цього не треба бути комп'ютерним генієм.

Тепер Беламі пригадав: під час затримання агенти забрали у нього телефон разом із ключами.

— Що ж до решти моєї внутрішньої інформації, то закон про боротьбу з тероризмом дає мені право підслуховувати телефонні розмови кожного, хто, на мою думку, становить реальну загрозу національній безпеці. Я вважаю, що така загроза виходить від Пітера Соломона, і тому минулого вечора я вжила певних заходів.

Беламі не одразу усвідомив почуте — настільки неймовірним воно було.

— Ви прослуховували телефонні розмови Пітера Соломона?

— Так. Саме так я й дізналася, що викрадач дзвонив вам, коли ви були у ресторані. А потім ви послали Пітерові голосове повідомлення, де стривоженим голосом розповіли про те, що трапилося.

Беламі збагнув, що вона має рацію.

— Ми також перехопили дзвінок від Роберта Ленґдона з Капітолію. Він дуже непокоївся, що його заманили сюди. Я одразу ж поїхала до Капітолію і прибула раніше вас, бо мені було ближче. Стосовно ж того, що саме наштовхнуло мене на думку перевірити сумку професора на рентгенівському обладнанні... Я здогадалася, що Ленґдона втягнули в цю справу, тому наказала своєму персоналові ще раз вивчити ту начебто безневинну телефонну розмову між Ленґдоном та викрадачем Соломона, який назвався його асистентом. Викрадач переконав професора приїхати прочитати лекцію і прихопити з собою той маленький пакуночок, який Пітер віддав йому колись на зберігання. Коли ж Ленґдон не захотів розповідати мені про цей пакунок, я запитала рентгенівський знімок його сумки.

  136  
×
×