144  

— Отче, — почав Ленґдон виклично. — Ми знаємо про Одкровення святого Іоанна і про справжній сенс Апокаліпсису, але навряд чи біблійне пророцтво...

— Заради Бога, Книга Одкровення — це така плутанина! — вигукнув настоятель. — Ніхто не знає, як її тлумачити. Я кажу про світлі голови, що писали зрозумілою мовою: про пророцтва святого Августина, сера Френсіса Бекона, Ньютона, Ейнштейна — і далі за списком. Усі ці генії передвіщали трансформаційний момент просвіти. Навіть Ісус сказав: «Ніщо не сховане так, що не вийде назовні, жодна таємниця не уникне світла».

— Таке передбачити неважко, — завважив Ленґдон. — Бо кількість знань зростає експонентно. Що більше ми знаємо, то більшою є наша здатність навчатися і то швидше ми розширюємо базу своїх знань.

— Так, — додала Кетрін. — У науці ми спостерігаємо це постійно. Кожна нова, тобто винайдена, технологія стає інструментом для винаходження інших нових технологій... Це як снігова куля, що зростає під час руху. Саме тому наука за останні п'ять років пройшла шлях більший, аніж за попередні п'ять тисяч. Експонентне зростання. В математичному виразі з плином часу експонентна крива прогресу перетворюється майже на вертикаль, саме тому розвиток нині відбувається неймовірно швидкими темпами.

У кабінеті настоятеля запала тиша, і Геловей відчув, що його гості й досі не уявляють собі, як ця піраміда допоможе їм дізнатися щось нове. «Саме тому доля й привела вас до мене, — подумав він. — Настав час мені відіграти свою роль».

Багато років преподобний отець Геловей та його брати-масони були охоронцями. Але тепер все змінилося.

«Я більше не охоронець. Я проводир».

— Професоре Ленґдон, — сказав Геловей, нахиляючись над столом. — Візьміть, будь ласка, мене за руку.


Роберт Ленґдон непевно дивився на розгорнуту долоню настоятеля Геловея.

«Ми що — молитись зібралися?»

Професор ввічливо простягнув руку і поклав її в змарнілу долоню старого. Той міцно стиснув її, але не почав молитви. Натомість він намацав вказівний палець Ленґдона і спрямував його донизу, на кам'яний футляр, у якому колись зберігався золотий горішній камінь.

— Ви дивитеся, але не бачите, — сказав настоятель. — Якби ви дивилися пучками своїх пальців, так як я, то дізналися б, що цей куб іще не все вам розповів.

Ленґдон слухняно провів пучкою всередині коробочки, але не відчув нічого. Внутрішня поверхня була абсолютно гладкою.

— А ви ще пошукайте, — підказав Геловей.

Нарешті палець Ленґдона щось намацав — малесеньке випукле кружальце, мікроскопічну цятку в центрі основи куба. Витягши руку, він придивився. Маленьке кружальце було майже невидиме для неозброєного ока.

«Що це?»

— А ви не впізнаєте цей символ? — поцікавився настоятель.

— Символ? — перепитав Ленґдон. — Та я майже нічого не бачу.

— Натисніть на нього.

Ленґдон зробив, як йому сказали — натиснув пучкою на малесеньку цятку. «І що ж, на його думку, станеться?»

— Тримайте палець, — підказав настоятель. — Тисніть сильніше.

Ленґдон зиркнув на Кетрін, але та спантеличено поправила за вухом пасмо волосся.

Нарешті за кілька секунд старий кивнув.

— Гаразд, приберіть руку. Сеанс алхімії завершено.

«Алхімії?» Роберт Ленґдон витяг руку з кам'яної скриньки й ошелешено замовк. Не змінилося анічогісінько. Скринька так і стояла на столі.

— Нічого не сталося, — нарешті озвався професор.

— А ви погляньте на пучку свого пальця, — порадив настоятель. — І побачите там трансформацію.

Ленґдон поглянув на палець, але єдиною трансформацією, що він побачив, був маленький рівець від крихітного виступу: малесеньке кружальце з цяткою посередині.


— А тепер ви впізнаєте цей символ? — спитав настоятель.

Так, Ленґдон упізнав його, але більше вразила здатність старого відчути деталі цього кружальця. Вочевидь, Геловей вже добре натренувався бачити кінчиками пальців.

— Це алхімічний символ, — зауважила Кетрін, підсовуючи своє крісло і вдивляючись у палець Ленґдона. — Древній символ, що означає золото.

— І справді. — Настоятель посміхнувся і поплескав кам'яну скриньку. — Мої вітання, професоре. Ви щойно досягли того, до чого прагнув кожен алхімік упродовж усієї історії людства. З непотрібної речовини ви утворили золото.

Ленґдон насупився. Почуте не справило на нього враження. Звичайнісінький дешевий фокус — який у ньому сенс?

  144  
×
×