76  

— Мой муж — де Винтер, ваше величество. Надеюсь, отныне и навсегда он будет помнить об этом. Что до счастья… Вариан кажется мне неплохим человеком, но пока я его очень мало знаю. Надеюсь, мы понравимся друг другу.

— Мне кажется, он уже понравился тебе, Нисса, — заключила королева. — Ты была знакома с ним раньше?

— Один раз мы с ним танцевали на вашей свадьбе.

— Может быть, учитывая все обстоятельства, архиепископ признает ваш брак недействительным, и после того как будет решен вопрос со мной, король все-таки возьмет в жены прелестную английскую розу.

— Для аннулирования брака нет оснований, мадам, — откровенно призналась Нисса. — Король особо настаивал на том, чтобы брак был немедленно фактически закреплен, и потребовал доказательств этого. Сегодня утром герцог отнес ему это доказательство.

Анна удивленно покачала головой:

— Когда-то ты говорила мне, что король бывает безжалостным. Я не до конца тебе поверила: ведь Хендрик и я так легко пришли к соглашению. Но в этом деле он повел себя бессердечно.

— Он ужасно рассердился, мадам: ведь он обещал моей маме, что позаботится обо мне. Не забудьте, что король не посвящен в замыслы герцога. Он понял, что мое доброе имя под угрозой, и увидел только одну возможность, чтобы как-то спасти его: немедленно выдать меня замуж. Причем, как я теперь понимаю, король настаивал на немедленном фактическом осуществлении брака, чтобы защитить меня от возможного аннулирования и развода: ведь, кроме всего прочего, я — независимая наследница.

— Зато у Говардов есть амбиции, — улыбнулась королева.

— Да, мадам, — ответила с улыбкой Нисса.

— Когда вы покинете двор? — спросила Анна.

— Не раньше, чем благополучно уладится ваше дело, ваше величество. Король разрешил мне продолжать служить вам в любом качестве по усмотрению вашего величества. Я не могу оставить вас, пока вы во мне нуждаетесь, мадам. Вы были так добры ко мне. — Нисса поцеловала руку королевы.

Королевы не должны плакать, но Анна почувствовала, что слезы вот-вот польются из ее глаз. С момента своего приезда в Англию она множество раз убеждалась в доброжелательности простых людей, да и при дворе многие относились к ней хорошо, но с Ниссой Уиндхем ее связывали особые отношения. Королева сжала руку девушки.

— Да, — выдавила Анна, — ты останешься со мной, пока все не решится. — Она провела рукой по глазам. — Мне пора вставать, Нисса. Позови моих дам. Я назначу тебя хранительницей моих драгоценностей.

Отступив на шаг от королевской постели, Нисса сделала реверанс. Затем она позвала дам, чтобы они помогли своей госпоже встать и одеться. Придворные дамы заторопились к королеве, но фрейлины столпились вокруг Ниссы и засыпали ее вопросами по поводу ее неожиданного замужества.

— Не сомневаюсь, что вы уже слышали официальную версию, — сказала им Нисса. — Я не могу сообщить вам ничего больше, кроме того, что не следует слишком строго судить графа Марча. Возможно, он совсем не такой, каким некоторые его считают.

Девушки понимающе закивали.

— А он хороший любовник, Нисса? — дерзко спросила Кэт Говард.

— Он говорит, что да, — серьезно ответила Нисса. Девушки захихикали.

— Но как ты сама считаешь? — с нехорошей улыбкой настаивала Кэт. — Сгорала ли ты от желания, а потом замирала от наслаждения?

— У меня никогда не было любовника, Кэт. Мне не с кем сравнивать, я могу только поверить ему на слово, — ответила Нисса.

— А мне кажется, он уже некоторое время влюблен в тебя, — заметила проницательная Элизабет Фицджеральд. — Он всегда так и пожирал тебя глазами, когда думал, что никто этого не видит.

— Вы, ирландцы, неисправимые романтики, — засмеялась Нисса. — И откуда ты знаешь, что он смотрел на меня? Ты что, сама не сводила с него глаз? — поддразнила она подругу.

— Ага! — призналась Бесси краснея. — Красивый мужчина с сомнительной репутацией всегда гораздо интереснее, чем просто красивый мужчина. А мы, ирландки, как известно, становимся безрассудными, когда сталкиваемся с такими мужчинами.

— Теперь ты нас покинешь? — предположила Кейт Кэри.

— Нет, король разрешил мне оставаться в штате ее величества, пока она нуждается во мне. Теперь я буду присматривать за драгоценностями королевы, — сообщила Нисса.

— Тогда, я думаю, недолго тебе здесь оставаться, Нисса, — нахмурилась Кейт Кэри. — Придется тебе возвращаться в деревню. Но почему-то мне кажется, ты не слишком огорчена.

  76  
×
×