86  

Джонатан все утро радостно насвистывал, словно влюбленная пташка, — ведь он ехал в Лондон встретиться с лордом Пальмерстоном. И Адриан вел себя так, будто он — первый в истории человечества мужчина, у которого появился сын. Как же он надоел — вечно врывается в комнату с одним и тем же восклицанием: «Сын, Миранда! Аманда подарила мне сына!» В последний раз она не выдержала и, едва он появился на пороге, язвительно спросила: «Сын, Адриан? Неужели?» Понимая, что совсем незаслуженно обидела его только потому, что сама с собой не в ладах, Миранда поспешила извиниться, сославшись на то, что устала.

Адриан, наивно полагающий, что все женщины — создания крайне хрупкие, а потому утомляются очень быстро, уже простил ее Но " причина ее ярости была как раз в обратном — она была даже слишком здорова. Ее просто бесило, что все вокруг слишком счастливы. А она? Она тосковала по Джареду. Вот уже целых десять месяцев она ничего о нем не знает — от него ни весточки, ни строчки. Да и странно было бы — как может муж писать жене, если они постоянно вместе! Она извелась, томясь в неизвестности. Он даже не знает, что у него есть сын! Как ей не хватает его. Слышать его голос, чувствовать ласковые руки — какое это счастье! Как давно она не испытывала ничего подобного, вздохнула Миранда.

— Леди!

Миранда мгновенно очнулась от задумчивости и взглянула на черноволосого кудрявого мальчугана с удивительно серьезными, совсем как у взрослого, глазами.

— Не хотите узнать свою судьбу? — спросил он.

— Ты что, пророк?

— А кто это такой?

— Тот, кто предсказывает будущее.

— Никогда не слышал такого слова, леди, да только это не я предсказываю будущее — моя бабушка, она наша королева и знаменита повсюду своими предсказаниями. Всего лишь пенни, леди! — Он подергал Миранду за руку.

— Пенни? — Она притворилась, будто тщательно взвешивает его предложение.

— Ну пойдемте! Вы же можете позволить себе потратить пенни, — уговаривал он ее.

— Откуда ты знаешь?

— У вас такое красивое платье и всякие дорогие штучки, бантики, ленты… Что вам стоит потратить пенни?

Миранда рассмеялась:

— Как тебя зовут, чертенок?

— Чарли, — улыбнулся он.

— Ну что ж, Чарли-цыганенок, пожалуй, ты прав, я могу позволить себе узнать свое собственное будущее, если твоя бабушка мне его откроет.

Миранда, ожидавшая увидеть перед собой злую беззубую старуху, была крайне удивлена, когда ее взору предстала худенькая розовощекая женщина в ярко-зеленой широкой юбке и желтой блузке, расшитой разноцветными нитками. На ногах ее были красные сапожки, в седеющих волосах — венок из маргариток, а в зубах — курительная трубка.

— Где ты пропадал, бездельник? — набросилась она на мальчугана. — И кого это ты привел сюда?

— Эта леди хочет узнать свою судьбу.

— Заплатить можете?

Миранда достала серебряное пенни из кармашка и протянула женщине. Цыганка взяла монетку, попробовала ее на зуб, а затем сказала:

— Прошу в мою повозку, миледи.

Она забралась первой, а Миранда последовала за ней. Интерьер повозки являл собой зрелище крайне необычное — все вокруг было задрапировано шелками самых ярких расцветок: красные, фиолетовые, желтые и синие полотнища свешивались отовсюду.

— Садитесь, садитесь, миледи. — Цыганка взяла руку Миранды. — Ну-ка, сейчас посмотрим, дорогуша!

Какое-то мгновение гадалка внимательно вглядывалась в лицо своей посетительницы. Миранда, ожидавшая услышать обычный вздор о таинственном незнакомце и счастливой судьбе, была совершенно спокойна. Но вопреки всем ее ожиданиям пожилая женщина неожиданно сказала:

— Ваш дом не здесь, не в Англии, миледи. — Это было скорее утверждение, чем вопрос, и Миранда ничего не ответила. — Я вижу воду, много воды, а посреди остров — там ваш дом.

Зачем вы покинули его? Пройдет много времени, прежде чем вы увидите его снова.

— Вы хотите сказать, что война затянется надолго? — спросила Миранда.

— Нет, вы сами определяете свою судьбу, миледи. Однако можете и пострадать из-за этого.

Миранда была крайне удивлена словами гадалки и почувствовала, как по спине пробежал холодок.

— А что будет с моим мужем?

— Вы будете вместе, никогда не сомневайтесь в этом. Но вам следует быть осторожной, потому что я вижу опасность, большую опасность. Вам встретятся на пути юный золотой бог, черный ангел и черный дьявол. Все трое причинят вам много боли. Вы можете избежать ее, если только захотите. Выбор за вами. Однако, боюсь, вы такая непокорная и время не изменит ваш характер. Но выживете вы или нет, в конечном счете зависит от вас самой. Это все, что я вижу. — Она отпустила руку Миранды.

  86  
×
×