134  

— Вряд ли о многом, — пробормотала Молли и, поняв, что больше не в состоянии продолжать этот фарс, вынула из сумочки белый конверт и положила на стол. — Здесь чек, возмещающий первую половину гонорара, выплаченную за «Дафна летит кувырком».

Хелен с недоумением приподняла брови:

— Но нам не нужны деньги! Мы хотим издать книгу!

— Боюсь, не получится. Я не собираюсь вносить изменения.

— Молли, я знаю, вам не нравятся наши предложения, но пора поговорить по душам. Мы всегда желали вам добра. Поверьте, нам небезразлична ваша карьера.

— А мне небезразличны мои читатели.

— Как и нам. Пожалуйста, попытайтесь понять. Авторы смотрят на очередной проект исключительно со своей точки зрения, но кругозор издателя намного шире, тем более что именно нам приходится общаться в публикой и прессой. Поверьте, у нас просто не было выбора.

— Выбор есть у каждого, и час назад я сделала свой.

— И что это значит?

— Я сама опубликовала «Дафна летит кувырком». В первоначальном варианте.

— Опубликовали? — ахнула Хелен, — О чем вы говорите?!

— Опубликовала в Интернете.

— Как вы посмели?! У нас контракт! — возмутилась Хелен.

— Если возьмете на себя труд прочесть весь контракт, то увидите, что за мной остается право на электронную версию книги.

Хелен потеряла дар речи. Большие издательства, как правило, исключали этот пункт из контракта, но те, что поменьше, не давали себе труда хорошенько изучить текст…

— Поверить не могу, что вы на это пошли.

— Теперь каждый ребенок, который захочет прочесть мою книгу и увидеть оригинальные иллюстрации, сможет сделать это.

Молли заготовила длинную речь с упоминанием о сожженных книгах и Первой заповеди, но ее энергия куда-то улетучилась.

Подтолкнув чек к Хелен, она поднялась и вышла.

— Молли, подождите!

Она сделала то, что должна была сделать, и поэтому не остановилась. На душе было пусто. Ни ожидаемого торжества, ни горечи. Только усталость. Подруга по колледжу помогла ей создать собственный сайт в Интернете. Кроме текста и рисунков, Молли включила туда список детских книг, которые в свое время пытались запретить различные общественные организации, недовольные либо содержанием, либо иллюстрациями. В этом списке значились «Красная Шапочка», все книги о Гарри Поттере, «Морщинка во времени» и «Шпионка Гарриет» Маделайн Л'Энгл, «Том Сойер», «Гекльберри Финн», а также произведения Джуди Блюм, Мориса Сендака, братьев Гримм и «Дневник Анны Франк». В самый конец Молли добавила «Дафна летит кувырком». Хоть она и не Анна Франк, но чувствовала себя своей в такой чудесной компании. Жаль только, что нельзя позвонить Кевину и рассказать, как она защитила свою Крольчишку.

По дороге домой Молли несколько раз останавливалась у продуктовых магазинчиков, потом свернула на Лейк-Шодрайв и направилась на север, к Эванстону. В этот час машин на дороге почти не было, и путь занял меньше, чем обычно, времени. Теперь она обитала в старом, довольно ветхом доме, облицованном коричневым песчаником. Ох, как же она ненавидит свою убогую квартирку на втором этаже, с видом на мусоросборники за тайским рестораном! Но это место оказалось единственным, куда пускали жильцов с собаками.

Она пыталась не думать о своем маленьком кондоминиуме, куда уже въехали чужие люди. В Эванстоне не так много перестроенных мансард, и на ее жилье нашлось немало претендентов, поэтому она с самого начала знала, что продать удастся быстро. Но все-таки Молли не ожидала, что уже на следующий день получит деньги. Пока шло оформление документов, новые жильцы в качестве надбавки к условленной сумме согласились заплатить ей за субаренду, потому что собирались въехать немедленно. Молли срочно стала искать жилье. Пришлось немало побегать, и вот теперь она здесь, в этой трущобе. Зато она смогла вернуть аванс и оплатить счета.

Она припарковалась в двух кварталах от здания, потому что владелец, настоящий Слайтерин, драл с жильцов по семьдесят долларов в месяц за автостоянку.

Пока Молли устало плелась но истертым ступенькам, за окнами неумолчно тарахтели поезда надземки. Ру встретил ее у дверей, но тут же, пробежав по изношенному линолеуму, юркнул в кухню и принялся оглушительно лаять на раковину.

— О, только не это!

Квартирка была так мала, что для книг места не нашлось.

Молли пришлось перебираться через груды картонных коробок. Она осторожно переступила порог, заглянула в раковину и вздрогнула. В патентованной мышеловке билась очередная мышь.

  134  
×
×