110  

– Не упоминай при мне имя Элизабет, ты, ублюдок. Я не хочу слушать, как ты обманул, а потом предал ее.

Мэтт заметил, как изменилась Скай. Весь этот разговор об изнасиловании и предательстве никак не мог исправить ее теперешнее мнение о нем. Если бы он обнял ее и убедил не верить обвинениям Лоринга.

Но обвинения Уэлча… мог ли он надеяться на – то, что Скай поверит в его невиновность?

– Это она тебе такое рассказала? – спросил Мэтт. – Ну и выдумщица. Я – думал, что она была мастерицей только в постели. Так где же она? Ты ее тоже убил, как и своего сына?

Лоринг подошел к нему, готовый разорвать его на куски, но Уэлч оттолкнул его и сдержал.

– Остынь, Расти. Посмотри на него. Он, скорее всего, пытается затеять драку и сбежать во время нее.

Лоринг изо всех сил пытался сдержать свой гнев. Сквозь стиснутые зубы он выдавил из себя:

– Элизабет уехала на восток, в Пенсильванию. Там она вышла замуж за благородного человека, а не за такого бестолкового бродягу, как ты. У нее есть семья. Слава Богу, ее муж никогда не узнает, что ты с ней сделал.

– Я и еще дюжина других.

– Черт тебя побери! – Лоринг снова попытался броситься на него, но Уэлч удержал его.

Мэтта Риордана не волновала судьба Элизабет. Он думал лишь о том, как выиграть время для себя и для Скай. Мэтту нужно было узнать, кто эти молодые люди, играющие в карты, согласятся ли они помогать преступникам, или же они не имеют отношения к банде Лоринга.

– Расскажи мне окончание этой истории, Лоринг. Мне бы хотелось узнать, почему ты приехал в Вайоминг и сменил имя. Ты уже не мог больше оставаться в Техасе? И кто эти люди, разъезжающие по горам? Они все еще там? Или же они в доме и играют в карты в ожидании твоего сигнала, чтобы помочь тебе убить нас?

Наконец Лоринг вырвался из рук Уэлча и подошел к серванту. Он налил виски себе и губернатору.

– Люди, разъезжающие по горам, были наняты, чтобы найти девчонку Мак-Келлан, – произнес Лоринг. – Они могли бы взять тебя, Риордан, уже несколько раз, но я сказал им держаться от тебя на расстоянии, потому что ты можешь вывести их на ее след. Тогда я бы заполучил вас обоих. Но ты вдруг исчез, и мы решили, что ты либо сдался, либо умер. Пока я не получил телеграмму от Камерона, я не знал, что ты ускользнул, незамеченный моими людьми.

– Они все еще в горах?

– Зачем тебе это знать, Риордан? Ты мертвец, так или иначе.

Мэтт пожал плечами.

– Поэтому я и хочу это знать. У умирающего всегда есть право на то, чтобы его любопытство было удовлетворено и на все вопросы были получены ответы.

Лоринг осушил свой стакан и налил себе еще виски. Одного взгляда на его опухшее, почти пурпурное лицо было достаточно, чтобы определить, что он выпил сегодня достаточно.

– Да, они все еще там, Риордан. Я совсем недавно получил телеграмму от Камерона, и у меня не было времени отозвать их. Но убить тебя мы сможем и без них.

– Почему ты уехал из Техаса?

– Это глупейший вопрос, и ты сам знаешь ответ на него! Твои показания на суде погубили не только моего отца, они погубили все мои надежды относительно ранчо. Люди поверили тебе, когда ты заявил, что я был замешан в этом деле.

– Ты действительно был в нем замешан.

– Ты не смог доказать этого.

– Продолжай свой рассказ, Лоринг. Давай не будем заново пересказывать то, что нам обоим прекрасно известно.

Лоринг взглянул на него и налил себе очередную порцию виски. Он уже стал терять контроль над собой.

– Я отказался от участия в этом деле, потому что люди не стали бы продавать и покупать у меня скот, – с горечью сказал он. – У меня не осталось выбора, кроме как оставить все, что мы с отцом построили, и переехать сюда, перегнав стадо. Я сменил имя. Мы все поменяли свои имена. Кроме Элизабет, потому что она вышла замуж и уехала.

Лоринг повернулся к Скай. Его ненависть к ней, казалось медленно съедала его живьем. Он сделал шаг к ней, и она тут же отступила назад, но ей преградил путь назад Балкин.

– Держу пари, ты не знала, что на самом деле Монти звали Самуэлем, так ведь? – сказал Лоринг.

Вдруг Мэтт вспомнил рыжего сынишку Лоринга из Техаса. Он уже почти забыл о младшем брате Элизабет, Самуэле. Он всегда вертелся вокруг ковбоев, учась у них и хорошему, и плохому. Самуэль был милым, добрым ребенком. В это сложно было поверить, зная, в какой семье он рос. Но Мэтт плохо знал жену Лорин-га, и, быть может, эти хорошие черты мальчишка унаследовал от матери.

  110  
×
×