168  

Парадоксально, но разрушение личности для возвращения ее в естественное животное состояние делает из шамана «сверхчеловека». К концу посвящения шаман более чем кто бы то ни было владеет собой, своими интеллектуальными способностями и интуицией, а также приобретает высокие моральные качества. Якутские сибирские шаманы в три раза образованнее и красноречивее, чем любой из их сограждан.

Согласно мнению профессора Жерара Амзаллага, автора книги «Биологическая философия», шаманы, без сомнения, творцы и хранители устной литературы, включающей в себя мифические, поэтические и героические составляющие и являющейся основой культуры деревни.

В наши дни, чтобы вызвать экстатический транс, все чаще прибегают к наркотикам и галлюциногенным грибам. Это свидетельствует о снижении уровня обучения юных шаманов и о прогрессирующем ослаблении их возможностей.

Эдмонд Уэллс. «Энциклопедия относительного и абсолютного знания», том III.

159. СУМЕРКИ РЕВОЛЮЦИИ МУРАВЬЕВ

Летящая бутылка с «коктейлем Молотова». Странная огненная птица, вестник несчастий. Это был горящий плевок Черных Крыс Гонзага Дюпейрона. Бутылка изрыгнула огонь, словно дракон. Полетели новые бутылки. Одеяла, распространяя запах оплавленного нейлона, загорелись. Жюли стремительно оделась. Жи-вунг попытался ее удержать, но революция кричала от боли. Жюли чувствовала это так, как будто речь шла о раненом животном.

Ее печень принялась за работу, фильтруя спирт медовухи, способный замедлить реакцию. Время наслаждения кончилось, наступило время действия.

Она побежала по коридорам. Все обезумели. Настоящая паника в муравейнике. Девушки из клуба айкидо мелькали здесь и там, люди подносили мебель, надеясь закрыть отверстия в решетке, а так как все происходило слишком быстро, они не успевали согласовывать свои действия, чтобы не тратить силы зря в этой случайной хореографии.

Черные Крысы, увидевшие сквозь ограду внутреннее устройство двора, принялись целиться в стенды.

Во дворе выстроилась цепочка людей, передающих из рук в руки ведра с водой, но цистерна было почти пуста. Давид посоветовал использовать песок.

«Коктейль Молотова» попал в голову муравья-тотема, и пенопластовое насекомое вспыхнуло. Жюли посмотрела на огромную пылающую фигуру муравья. «Огонь, в конце концов, это ничто», – подумала она. Что касается Молотова, то, она прочла это в «Энциклопедии», знаменитый русский сталинский министр, давший свое имя этому снаряду, был ярым реакционером.

Стенд пищевых продуктов Поля занялся, в свою очередь. Конфеты с медовухой взрывались, распространяя карамельный запах.

В полицейском автобусе, дежурившем напротив лицея, никто и не пошевелился. Революционеры хотели отразить атаки Черных Крыс, но приказ Жюли, переданный всем амазонками, был категоричен: «На провокации не поддаваться, это доставит им слишком большую радость».

– По какому такому закону мы должны терпеть пощечины и не отвечать на них? – раздраженно спросила одна из амазонок.

– По закону нашего решения совершить революцию без насилия, – ответила Жюли. – И потому, что мы цивилизованнее, чем эти подонки. Если мы будем вести себя, как они, то сами станем похожими на них. Погасите огонь и сохраняйте спокойствие.

Осажденные, как могли, затушили огонь песком, но «коктейли Молотова» сыпались градом. Кое-кому изредка удавалось схватить бутылку и послать ее обратно.

Теперь был задет и стенд с одеждой. Нарцисс ринулся к нему с криком:

– Коллекция уникальна, ее надо спасти!

Но все уже обуглилось. Обезумев от ярости, стилист схватил железный прут, открыл решетку и бросился к Черным Крысам. Бессмысленный подвиг. Он дрался храбро, но был быстро обезоружен, избит бандой Дюпейрона и остался лежать на мостовой с раскинутыми руками. Жи-вунг, Поль, Леопольд и Давид бросились на помощь, но было уже слишком поздно. Черные Крысы разбежались, а словно случайно оказавшаяся поблизости машина «скорой помощи» мгновенно подобрала Нарцисса и увезла, включив все сирены на полную громкость.

Больше сдерживаться Жюли не смогла:

– Нарцисс! Они хотят насилия, ну, они его получат! Она приказала амазонкам поймать Черных Крыс.

Маленькая армия девушек вышла за ворота и отправилась искать их на соседних улицах. Насколько легко было наткнуться на плотные ряды полицейских, настолько же трудно было преследовать двадцать переодетых фашистов, которые могли спрятаться где угодно или смешаться с толпой.

  168  
×
×