62  

Опустошенный, он тяжело пал наземь, схватившись левой рукой за край камня. С трудом приподнимаясь, заметил, что Оэле, направляясь к нему, постепенно замедляет ритм танца, а значит, ритуал скоро закончится. Луна теперь повисла почти над его головой. Моряк по-прежнему чувствовал чье-то присутствие за алтарем, хотя теперь давление на него не было столь сильным, как несколько мгновений назад. Интересно, а разговаривает ли оно с Оэле? — подумалось Рейнару.

Подавшись немного вперед, моряк незаметно наблюдал за танцовщицей. Девушка остановилась всего в нескольких шагах от Рейнара, опустив глаза и тяжело дыша. Оэле не обращала на него никакого внимания, направив взор куда-то наверх. Рейнар выжидал, раздумывая о том, насколько его смогли подчинить чужой воле, и боясь это проверить. Паника утихла, ей на смену пришло чувство напряженности, повышенной тревоги, всегда сопровождавшее Моряка в тяжелую минуту.

Оэле словно с кем-то разговаривала, хотя Рейнар не слышал слов. Пройдя мимо Рейнара и едва взглянув на него, девушка подошла к алтарю и взяла в руку кинжал. Затем, повернувшись к моряку, вытянула левую руку, стремясь схватить его за волосы.

— Сволочь! — выдохнул он, выхватывая из сапога припрятанный нож, и с силой метнул его, почувствовав, как неведомая сила за алтарем попыталась оказать сопротивление.

Широко раскрыв от изумления глаза, Оэле коротко вскрикнула и упала на камни, выронив жертвенный кинжал. Рейнар подхватил обмякшее тело и возложил его на алтарь.

— Вот твоя кровь! — выкрикнул он. — Прими и будь проклят!

Держа перед собой нож, моряк сделал шаг назад, ожидая возмездия сверхъестественных сил, однако магической атаки не последовало. Темная тень висела над истекающим кровью телом танцовщицы. Рейнар чувствовал на себе внимательный взгляд, но не более.

Почувствовав прилив сил, Рейнар отступил еще немного назад и принялся озираться по сторонам, ища пути к отступлению.

— Моряк, моряк, — донесся с ветром чей-то голос, — куда ты направляешься?

— Прочь от этого проклятого места! — ответил Рейнар.

— Что привело тебя сюда? Моряк указал рукой.

— Она пообещала мне силы, равные ее собственным.

— Тогда почему ты бежишь?

— Она солгала.

— Но я нет. Ты по-прежнему волен их иметь.

— Как? Почему? Что все это значит?

— Два пути лежат передо мной, и мне значительно более неприятна мысль покинуть этот мир, чем я думал ранее. Я не очень доволен этим, но все же… Взгляни на замок, из которого ты направился сюда. Стоит тебе захотеть, и он со всем своим укладом станет твоим. Попроси меня, и он исчезнет, а я возведу тебе дворец там, где ты захочешь, если тебе нужно. Ты можешь пользоваться всем тем, что имела она, всем, что я могу дать тебе, ибо нуждаюсь в тебе.

— Зачем я тебе?

— Она была связующей нитью с этой реальностью. Мне нужен здесь жрец, дабы концентрировать мою энергию в этом мире. Она была последней. Теперь мое присутствие будет слабеть, пока я не вынужден буду удалиться в места обиталища Древних. Если только не найду себе нового прислужника.

— Меня.

— Да. Служи мне, и я послужу тебе.

— А если я скажу «нет»? Тень помолчала.

— Я не стану пытаться задержать тебя. Возможно, я уже давно завершил свое пребывание здесь и не могу уйти лишь потому, что получаю определенные преимущества. Я не стану пытаться задержать тебя.

Рейнар расхохотался.

— Теперь, когда я желаю столь много, я был бы дураком, если бы не откликнулся на твой призыв. Считай, что получил в моем лице адепта, прислужника, жреца — кого угодно. Твои слова означают, что отныне я могу вступить во владение силами, которые были в подчинении у нее, а сам я кое-что узнал о делах судьбы. Еще до того, как закончится ночь, мне хотелось бы спать с красивой женщиной.

— Тогда отложи в сторону оружие, моряк, и подойди к алтарю…

* * *

Спрыгнув с коня, Дилвиш и Рина переодевались, когда воин приметил неясную фигуру, спускавшуюся по склону невысокого холма.

— Кто-то приближается, — сообщил он Рине, которая немедленно взглянула в сторону замка.

— Нет, не там, а сверху, — указал он рукой. — Может, двинемся дальше?

Закончив увязывать вещи, Дилвиш помог Рине сесть в седло.

— Хо! Дилвиш! — раздался крик. — Рина! Они на секунду заколебались, вглядываясь в ночь. В свете луны показался их недавний знакомец.

  62  
×
×