87  

— Я нахожусь сейчас рядом с ним. Все спокойно. Подобным же образом Мелиаш связался с остальными стражами — пожилым человеком с тяжелой челюстью и яркими голубыми глазами, а также с юношей, лицо которого пробороздили глубокие морщины. Их ответы не отличались от предыдущих.

Мелиаш вернул кристалл на место и некоторое время стоял, неподвижно всматриваясь вдаль, но Очарованная земля безмолвствовала — волны не показывались. Он коснулся жезла еще раз и обнаружил, что колебания, обеспокоившие его, теперь улеглись.

Мелиаш вернулся в лагерь и уселся за стол, подперев рукой подбородок и прищурив глаза.

— Подавать завтрак? — спросил молодой слуга.

— Пусть готовят. Будут еще посетители, — ответил Мелиаш. — Хотя, принеси мне еще чаю.

Позже, сделав глоток из чашки, он пролил несколько капель на стол и начал чертить пальцем знаки на его поверхности. Итак, это Замок… Сторожевые башни располагаются здесь… Волны распространяются спиралями в этом направлении, возникая обычно на западе…

На схему упала тень, и он поднял голову. Рядом стоял темноволосый юноша среднего роста, кареглазый со смешливой линией рта. На нем была желтая туника и черные меховые краги, пряжка пояса и застежки коричневой куртки были сделаны из бронзы. Короткая бородка, обрамлявшая его лицо, была аккуратно подстрижена. Он кивнул и улыбнулся Мелиашу.

— Извини, я не слышал, как ты подошел, — сказал Мелиаш.

Он взглянул на слуг, но они были заняты у костра.

— Тем не менее, ты ждал меня?

— В каком-то смысле, да. Меня зовут Мелиаш. Я страж Общества на этом участке.

— Знаю. Я — Виленд из Муркейва. Я пришел, чтобы пересечь Очарованную землю и бросить вызов Бессмертному замку.

— Бессмертному?..

— Немногие знают его под этим названием.

Они подали друг другу знак Общества.

— Садись, — пригласил его Мелиаш. — Прошу разделить мой завтрак.

— Нет, спасибо. Я уже позавтракал.

— Чашку чая?

— Лучше не терять времени. Мне предстоит дальняя дорога.

— Боюсь, что могу рассказать немного о том, что тебя ожидает.

— Все, что следует знать, я знаю. Меня интересует другое — много ли было паломников в ту сторону.

— Сегодня ты второй. Я нахожусь здесь две недели. За этот период ты двенадцатый из тех, кто направился к Замку. Всего зафиксировано тридцать два человека.

— Тебе известно, добрался ли кто-нибудь до цели?

— Не знаю.

— Ладно.

— Полагаю, у меня немного шансов уговорить тебя отказаться от этой затеи.

— Мне кажется, отговаривать всех прибывающих входит в твои обязанности. И как, внял кто-нибудь?

— Нет.

— Вот ты и ответил сам на свой вопрос.

— Очевидно, ты решил, что овладение Силой стоит такого риска. Как ты собираешься воспользоваться ею в случае удачи?

— Как? — Виленд опустил голову. — Я буду бороться за справедливость: я исхожу этот мир вдоль и поперек, низвергая зло, вознаграждая добродетель. Я использую Силу, чтобы преобразить эту землю и сделать ее лучше.

— А что получаешь в этом случае ты?

— Удовлетворение.

— Вот как? Что ж, полагаю, это так и есть. От чая ты, конечно, откажешься?

— Откажусь, спасибо. Надо уже трогаться в путь. Мне бы хотелось добраться до Замка до полуночи.

— Тогда желаю удачи.

— Благодарю. Да, кстати, среди тех тридцати одного, кто уже прошли, не было высокого человека в зеленых сапогах верхом на железном коне?

Мелиаш покачал головой:

— Нет, такого здесь не видел. Единственный, кто был в обуви эльфов — это женщина. Она прошла недавно.

— Кто же это мог быть?

— Арлата из Маринты.

— В самом деле? Это интересно.

— А ты, говоришь, откуда?

— Из Муркейва.

— Боюсь, что не слыхал о таком месте.

— Это небольшое графство далеко на востоке. Я вношу мой скромный вклад в дело процветания этого края.

— Желаю, чтобы твои усилия дали благодатные плоды. Так, значит, всадник на железном коне?

— Да.

— Никогда не видел такого. Ты уверен, что он прошел именно этим путем?

— Все возможно.

— А что в нем еще примечательного?

— Думаю, он один из наших темных братьев по Знанию. Если удача к нему благосклонна, то нет такой беды, которой бы он не натворил.

— Общество в таких вопросах занимает нейтральную позицию.

— Знаю. И все-таки не следует лезть из кожи вон, чтобы давать рекомендации в подобных случаях. Вы понимаете, что я имею в виду?

  87  
×
×