61  

– А не могли бы вы перенести нас в одно из соседних измерений? Возможно, если я попаду туда, то сумею открыть тайный проход в бутылку Крапивника.

– Это можно, – отозвался Энгус, немного поразмыслив. – Бутылка Кая Крапивника – это его собственное королевство, так что туда я, несомненно, могу вас сопроводить.

– Отлично, – сказал я. – Значит, так мы и сделаем. Если вы, Ли Пяо и Энгус, объедините ваши усилия, вы сможете перенести в соседнее измерение всех нас. Если, конечно, госпожа Вишень захочет нас сопровождать.

– Не могу упустить такого случая! – заявила Вишенка, решительно тряхнув своим ласточкиным хвостом.

Поскольку решение было принято, оставалось лишь его выполнить. Ли Пяо настоял на том, чтобы прихватить с собой драконью чашу – старик заботливо завернул ее в ткань и уложил в небольшой рюкзачок. Чаша, трость и собственная магическая сила – вот и все, что он взял с собой.

Вишенка же извлекла из комода автоматический пистолет, проверила патронник и сунула в карман несколько запасных обойм. Заметив отразившееся на моем лице удивление, девушка улыбнулась:

– Мало ли что может случиться с женщиной, которой приходится путешествовать в одиночку? Времена нынче опасные…

– Конечно, – согласился я. Уверенность Вишенки приободрила меня. Сейчас, без своей демонской ци, я не мог сказать, унаследовала ли Вишенка дедушкины магические способности, но я пообещал себе, что, если девушка и вправду ими наделена, я непременно их усилю.

Я же прихватил крепкую трость, облюбованную еще накануне, и обернулся к Энгусу.

– Готов ли ты, о великий сид?

– А ты, лорд Демон?

– Готов – насколько я вообще сейчас могу быть готов.

– Тогда становитесь поближе друг к другу, – велел Энгус. С этими словами он словно принялся увеличиваться в размерах и в то же время становиться менее материальным, превращаясь в то бесполое и бесформенное существо, присутствие которого я некогда ощутил, паря над одиноко стоящим ирландским холмом. – Когда Завеса приподнимется, вам нужно будет вместе со мной проскользнуть под ней. Я собираюсь проделать это как можно быстрее, чтобы враги не успели нас заметить.

– Кай Крапивник, – негромко произнесла Вишенка, – вы поддерживайте дедушку и помогайте ему, пока он будет искать дверь. А мы с Энгусом будем вас прикрывать.

Я кивнул, хотя, надо признаться, чувствовал себя странно: впервые в жизни не я кого-то защищал, а меня защищали. Впрочем, хоть Вишенка и человек, в уме ей не откажешь. Я положил руку на костлявое плечо Ли Пяо.

– Ну что, чародей, вы готовы? Ли Пяо оглянулся, и его окруженные морщинками стариковские глаза сверкнули.

– Готов, лорд Демон.

Энгус из Холмов приподнял Завесу, и мы прошли сквозь нее. После кухни Вишенки – теплой, светлой, пахнущей печеньем, – соседнее измерение выглядело особенно непривлекательно. Все вокруг было голубовато-серым, с серебристым оттенком. Выглядело это так, словно мы оказались в середине огромной грозовой тучи. Откуда-то снизу – очень издалека – послышался шум бегущей воды, и я понял, что мы находимся над рекой Забвения.

– Я сделал все, что мог, чтобы нас спрятать, – прошептал Энгус, принявший облик облака, – но нам надо торопиться.

Ли Пяо посмотрел вниз. Вид собственных нижних конечностей, исчезающих в тумане, старику явно не понравился. Я поспешил его успокоить.

– Давайте я буду вместе с вами настраиваться на нужную частоту, – сказал я, почти прижавшись губами к уху Ли Пяо. – Без ци я не смогу направлять усилия в нужное русло, но зато смогу помочь вам поддерживать нужную степень сосредоточенности.

Я скорее почувствовал, чем увидел улыбку старого китайца.

– Точно так же, как вы поддерживаете мои дрожащие колени. Да, давайте настраиваться вместе. Только, пожалуйста, говорите потише.

Постепенно, шаг за шагом, я пытался ввести Ли Пяо в особое состояние сознания, которое позволило бы ему отыскать потайной ход. Вскоре мне снова пришлось вспомнить о собственной слабости. Обычно я выполнял это рутинное действие с той же легкостью, с какой банкир набирает нужную комбинацию на кодовом замке сейфа. Теперь же мы были словно два вора, которые внимательно прислушиваются, как проворачивается механизм, и подбирают нужные цифры по щелчку.

И все же я чувствовал, что мы хоть и медленно, но продвигаемся вперед. Если наша предыдущая попытка провалилась потому, что Ли Пяо не сумел дотянуться до двери, то теперь он крепко ухватился за замок и ключ понемногу поворачивался.

  61  
×
×