72  

Аннабелл немедленно поехала в банк, внесла нужную сумму и в конце августа переехала. За это время она успела купить мебель, белье, посуду, игрушки для Консуэло, безделушки для собственной спальни и мебель попроще для Брижитт. Затем Аннабелл приобрела солидную мебель для своего кабинета и потратила весь сентябрь на покупку медицинского оборудования, которое требовалось для начала работы. Она закупила канцелярские товары и наняла секретаршу. Женщина в свое время тоже работала в госпитале в аббатстве Руамон, но Аннабелл не была с ней знакома. Элен была тихой пожилой женщиной, до войны работавшей у нескольких врачей, и с радостью согласилась помочь Аннабелл начать практику.

В начале октября кабинет был готов к открытию, необходимая процедура оформления завершена. Времени на это ушло больше, чем рассчитывала Аннабелл, но ей хотелось, чтобы все было идеально. Дрожащими руками она прикрепила рядом с входной дверью медную табличку и стала ждать. Теперь нужно было только одно: чтобы порог переступил первый посетитель. После этого все пойдет само собой. Доктор де Брэ мог бы рекомендовать ее, но, к сожалению, его уже не было на свете. Доктор Громон написал знакомым парижским врачам и попросил их, если это возможно, направлять к доктору Аннабелл Уортингтон больных, но это еще не принесло никаких плодов.

Прошло три недели, а пациентов все не было. Аннабелл и секретарша Элен ждали напрасно. Днем Аннабелл уходила в жилую часть дома и занималась с Консуэло. Наконец в начале ноября к ней пришли женщина, растянувшая запястье, и мужчина с глубоким порезом руки. После этого люди устремились в кабинет, словно по мановению волшебной палочки. Слухом земля полнилась. Трудных случаев было мало, а с остальными Аннабелл справлялась без труда. Ее серьезность, доброта и компетентность завоевывали сердца пациентов. Пациенты рекомендовали молодого доктора своим друзьям, приходили со своими детьми и советовались с ней как о пустяках, так и о серьезных вещах. В январе от клиентов уже не было отбоя. Аннабелл делала то, чему ее учили, и получала от этого удовольствие. Она не забывала благодарить врачей, направлявших к ней пациентов, и с уважением отзывалась о коллегах, лечивших больного раньше. Ей не хотелось выставлять их людьми некомпетентными, хотя некоторые таковыми и были. Аннабелл была дотошной, внимательной и обладала прекрасными манерами. Красота и молодость не мешали ей быть серьезной, и пациенты доверяли полностью.

В феврале она отправила в больницу сына одной из своих пациенток. У двенадцатилетнего мальчика была тяжелая пневмония. Аннабелл посещала его в больнице дважды в день. Одно время состояние ребенка внушало ей опасения, но мальчик выздоровел, после чего его мать сказала, что теперь она у Аннабелл в вечном долгу. Аннабелл испытывала новые способы, которые практиковали в госпиталях для интенсивного лечения раненых, и творчески комбинировала их со старыми. По вечерам она продолжала упорно учиться, обращая особое внимание на новейшие исследования, что позволяло ей поддерживать высокий профессиональный уровень. Аннабелл следила за новинками в области медицинской литературы, читала все медицинские журналы. Чаще всего она читала, уложив спать Консуэло. Девочка часто говорила, что тоже хочет стать врачом. Другие маленькие девочки хотели быть медсестрами, но в семье Аннабелл были более высокие стандарты. Временами Аннабелл невольно спрашивала себя, что бы об этом подумала ее мать. Конечно, та хотела для дочери другой судьбы, и все же Аннабелл надеялась, что мать гордилась бы ею. Она знала, что ее развод с Джосайей привел бы Консуэло-старшую в отчаяние. Решился бы на это Джосайя, если ее мать была бы жива? Но что теперь гадать, когда все они ушли из жизни! Теперь Аннабелл думала о бывшем муже не с горечью, а с грустью. Она ощущала ноющую боль и подозревала, что эта боль останется с ней навсегда.

Единственным человеком, который никогда не причинял ей огорчений, была Консуэло-младшая. Эта здоровая, жизнерадостная девочка обожала свою мать, которая была для нее светом в окошке. Аннабелл придумала для нее легенду об отце, чтобы малышка не чувствовала себя одинокой. Сказала, что он был англичанином, прекрасным человеком из знатной семьи и погиб смертью храбрых еще до ее рождения. Девочке пока еще не приходило в голову спросить, почему она ни разу не видела родственников отца. Она знала, что все родные ее матери умерли, но Аннабелл ни разу не сказала, что с родными Гарри случилось то же самое. Консуэло слушала ее с интересом и молчала, но однажды после ланча повернулась к матери и спросила, навестит ли ее когда-нибудь «другая» бабушка, которая из Англии. Казалось, в комнате взорвалась бомба. Аннабелл, сидевшая напротив, растерянно смотрела на дочь, не зная, что сказать. Она была застигнута врасплох. Консуэло знала, что у всех девочек, с которыми она играла в парке, были бабушки. А она чем хуже?

  72  
×
×