18  

После этого Мор вернулся в свое кресло, поднял чашку, отхлебнул из нее, но ее содержимое ему не понравилось, и он, сделав гримасу, выплеснул все в огонь. Затем встал и приготовил свежий чай.

— Да, — повторил но, когда снова сел за стол. — Это весьма серьезно, надо что-то предпринять.

— Что?

— Не знаю, — вздохнул он.

— Не может быть, чтобы тот, кто изгнал демонов Дета…

— Это было давно. Тогда я мог бы легко остановить его. Но сейчас… у меня сейчас нет такого могущества, как раньше. Я уже устарел для этого. Но именно я отвечаю за случившееся.

— Как? Почему?

— Марк — не из нашего мира. Я принес его сюда еще ребенком. Это был единственный способ избавиться от Поля Детсона, последнего лорда Рондовал, который тоже был ребенком. А теперь, по иронии судьбы, человек, которого мы взяли в обмен на демона, представляет для нас большую опасность, чем тот, от кого мы избавились. Да, именно я отвечаю за это. И я должен что-то сделать. Но что — я не знаю.

— Кто-нибудь может помочь тебе?

Он коснулся ее руки.

— Мне надо остаться одному и подумать. Возвращайся домой. Прости, что я не предлагаю тебе остаться.

Она поднялась.

— Но ты ведь сделаешь что-нибудь?

— Возможно, — он улыбнулся. — Но сначала я должен все обдумать.

— Он сказал, что вернется за мной, — тихо сказала она. — А я не хочу. Я боюсь его.

— Я подумаю, что можно сделать.

Он встал и проводил ее до двери. На пороге она резко обернулась и схватила его старческую руку.

— Пожалуйста, сделай что-нибудь, — взмолилась она.

Он обнял ее другой рукой, погладил волосы, прижал ее к себе, а затем легонько оттолкнул.

— Иди.

И она пошла.

Он смотрел ей вслед, пока она не скрылась за кустами. После этого он некоторое время следил за порхающими над цветами бабочками, а затем запер дверь и прошел во внутреннюю комнату, где приготовил себе мощные снадобья.

Приняв лекарства, он снова вернулся в комнату, в которой сидел с Норой.

Встав перед зеркалом, он снова проделал те же движения, что и раньше, и добавил несколько новых. Голос его становился твердым, когда он произносил заклинания.

Темнота рассеялась, и в зеркале появилась комната, в которой за столом сидели люди. На сцене на краю комнаты сидел юноша с серебристыми волосами и играл на музыкальном инструменте. Мор долго рассматривал его, словно пытаясь что-то понять, затем произнес еще одно заклинание. Теперь он смотрел на это здание снаружи и тоже внимательно изучал его. Затем в зеркале перед ним стала проплывать одна улица, другая… Мор пристально смотрел в зеркало.

После того, как он убедился, что узнал все, что хотел, он махнул рукой, и в зеркале снова воцарился мрак.

Покинув зеркало, он прошел во внутреннюю комнату, перелил в пузырек остатки лекарства и взял свой пыльный посох из угла, куда поставил его еще прошлым летом.

Выйдя из дома, он повернулся вокруг своей оси три раза и поднял перед собой посох. Когда кончик посоха начал светиться, Мор улыбнулся. Затем он неторопливо пошел вперед, медленно поворачивая голову из стороны в сторону, словно ища что-то, плавающее в воздухе.

Глава 10

Выйдя из клуба, Ден поднял воротник и пошел по ночной улице. Шурша шинами, мимо пролетали автомобили, но других пешеходов видно не было. С гитарой на плече он шел домой к Бетти.

От канализационной решетки поднимались клубы ядовитых испарений. Он ускорил шаг. Где-то вдали слышался вой полицейской сирены.

Им снова овладело беспокойное, какое-то странное чувство, недавно испытанное им. Ему казалось, что кто-то его тщательно изучает. Но хотя он осмотрел всех посетителей клуба, никого из них нельзя было заподозрить в преувеличенном внимании к нему.

Оглядываясь назад, он припомнил и другие подобные случаи, когда ощущал наблюдение за собой. И всегда это было связано с ощущением тепла в родимом пятне. Сейчас он снова чувствовал тепло.

Он остановился, осмотрел улицу, заглянул в проезжавший автомобиль. Ничего подозрительного. И все же…

Ощущение теперь стало гораздо сильнее, чем тогда, когда он был в клубе. Намного сильнее. Казалось, что наблюдатель стоит рядом.

Миновав освещенное место, он ускорил шаг. Ему так и хотелось перейти на бег.

В переулке справа от него — движение!

Все тело его напряглось, когда он увидел, что оттуда вышел человек. В руке у него была большая палка…

  18  
×
×