130  

— Он будет круглым дураком, если так поступит! — возмутилась Хилари, тряхнув черными волосами.

Этот жест вызвал у Александры волну воспоминаний детства.

— Но он так озабочен чистотой своей родословной, а наша, ты ведь согласишься, несколько экзотична для человека вроде моего мужа.

Все три рассмеялись. Проговорили они до рассвета и, зевая, разошлись спать.

Спали они до полудня. Первой проснулась Александра.

Она позвонила матери и дочерям в гостиницу и, не застав их, попросила передать, что все в порядке и что вернется в воскресенье вечером. Еще она подумала, не позвонить ли Анри, но что сказать ему, не знала, поэтому опять пошла наверх, приняла душ и оделась, а когда снова спустилась на первый этаж, там уже была Меган — в извечных джинсах, белой блузке и с лентой в волосах. Она была больше похожа на юную девушку, чем на врача, что Александра ей и сказала.

Они поболтали за кофе с печеньем, потом пришла медсестра и сообщила, что у Артура была очень тяжелая ночь.

Меган поднялась его проведать.

В это самое время завтракать спустилась Хилари — босая, в шортах и шелковой блузке, с волосами, собранными в тугой пучок. Она выглядела гораздо моложе, чем накануне.

«Так, наверное, случилось со всеми нами, — подумала Александра. — Мы возвращаемся в прошлое и молодеем, потому что избавляемся от того, что нас угнетало. Меня угнетал страх, что Анри подаст на развод и никто меня больше не полюбит. Но даже если он так сделает, у меня же есть мама и дочки, а теперь еще и сестры, которые всегда помогут. Теперь я этого уже не боюсь». Действительно, она прекрасно себя чувствовала и впервые за долгое время не ощущала страха.

— Поздновато мы вчера легли, тебе не кажется? — улыбнулась Хилари, отхлебывая кофе. — А что сегодня будем делать? Мы так, чего доброго, до завтрашнего вечера заговорим друг друга насмерть.

Обе рассмеялись. Александра задумчиво посмотрела на нее:

— Ты здесь только до завтрашнего вечера?

— Да. У меня в понедельник утром запланирована важная встреча. А ты?

— Я тоже должна завтра вечером вернуться в Нью-Йорк. Я оставила в гостинице маму с Аксель и Мари-Луизой. Думаю, к завтрашнему вечеру они ее вымотают до предела. Хотя она их и очень любит, все равно это утомительно.

Александра сделала паузу, думая о Маргарет и о том, как она беспокоится за результат их встречи.

— Еще мне надо вернуться, чтобы успокоить ее. Мама боится, что потеряет меня после свидания с вами. Хилари с улыбкой кивнула:

— Если хочешь, я тебя подвезу. Можем на неделе где-нибудь поужинать или пообедать.

Она с надеждой посмотрела на сестру, как застенчивый ребенок смотрит на нового друга.

Глаза Александры засияли от радости:

— С удовольствием. И ты познакомишься с моими девочками! Мы здесь пробудем еще неделю. А потом ты могла бы приехать к нам в гости в Париж!

— Отличная идея! — рассмеялась Хилари. Вошла Меган.

— Что вы тут замышляете?

Она улыбнулась, но глаза были серьезные.

— Хотим немного развлечься в Нью-Йорке, — улыбнулась Хилари. — Составишь нам компанию? Остановиться можешь у меня.

— Или с нами, в гостинице, — предложила Александра. Но Меган уже приняла решение.

— Я бы с удовольствием и всегда буду рада к вам приехать, но мне нужно остаться здесь еще на несколько дней. Ему сегодня гораздо хуже. — Она показала глазами наверх. — Я хочу быть здесь, если что-то случится.

Было очевидно, что развязка наступит очень скоро. И единственное, что она могла теперь сделать как дочь, это быть с ним в смертный час. Потом, когда они гуляли в саду, Меган пыталась объяснить Александре свои чувства:

— Он такой слабый, такой раздавленный, словно уже переступил черту. Я знаю, что Хилари ненавидит его за малодушие, но у меня к нему претензий нет. Моя жизнь сложилась хорошо. Я люблю тех, кого всегда считала своими родителями. А он для меня как запоздавший подарок, как кто-то, кто мог бы когда-то для меня много значить, но не теперь. Единственное, что я могу для него сделать, это проститься с ним и помочь ему тихо уйти. Если у меня это получится, я буду счастлива.

— Тогда так и поступай, Меган, — ласково улыбнулась ей Александра. Младшая сестра почему-то напоминала ей дочерей.

Ужин проходил в уютной, спокойной обстановке. Экономка была очень тактична и большую часть времени отсутствовала. В конце концов разговор у сестер зашел о Джоне Чепмене.

— Я подумала, что он собирается на меня напасть, когда ворвался в мой кабинет, — смеясь, сказала Хилари.

  130  
×
×