93  

После этого я вернулся сюда и решил, что с меня достаточно. Боюсь, что ни одну из этих попыток нельзя назвать настоящим браком, но больше я их и не предпринимал. А после того как я унаследовал дело отца, у меня просто не осталось времени на всю эту чепуху. Не осталось времени ни на что, кроме бизнеса. И вот я снова здесь, десять лет спустя… все тот же одинокий зануда…

— Я бы так не сказала. Сафари… Индия… Бангкок… Далековато от моего родного Иллинойса. Я родилась четвертой в семье, где пятеро детей. Всю свою жизнь я провела в отцовском аэропорту. У меня шестнадцать племянников и племянниц. Ничего более земного и придумать нельзя. В нашей семье я первая поступила учиться в колледж, первой из женщин стала водить самолет и первая уехала из родного дома. Мой отец родом из Ирландии, а мать из Нью-Йорк ка. И все это, в общем, заурядно, в этом нет ничего захватывающего.

— Зато теперь ты стала блестящей женщиной.

Десмонд внимательно смотрел на Кэсси, ожидая, как она это воспримет. Казалось, его всегда интересовала ее реакция.

— Я так не думаю. Я все та же девочка, которую ты впервые увидел в комбинезоне с грязью на лице.

— Люди считают иначе.

— Может быть, я этого просто не осознаю.

— Да.., нельзя сказать, что между нами много общего. Но порой это даже к лучшему. Честно говоря, я теперь не знаю, что лучше, что хуже. Давно об этом не думал.

Внезапно у Кэсси возникло ощущение, что ее интервьюируют. Непонятно только, с какой целью.

— А ты, Кэсс? Как получилось, что, дожив до двадцати одного года, ты все еще не замужем?

Он лишь наполовину шутил. Он как будто хотел выяснить, действительно ли она свободна. Он никогда не знал этого наверняка, хотя казалось, Кэсси ни с кем не связана, кроме разве того летчика в Англии.

— Никто меня не хочет брать.

Оба рассмеялись. Кэсси чувствовала себя с ним Удивительно легко и свободно.

Десмонд растянулся на песке, с удовольствием глядя на нее, ощущая ту же легкость и свободу в ее присутствии.

— Попробуй еще раз. Скажи что-нибудь, чему я бы поверил. — При ее красоте такого не может быть…

— Я говорю правду. Ребят моего возраста женщины-летчицы просто отпугивают. А мужчин-пилотов отпугивает возможность конкуренции.

— А как насчет ребят моего возраста? — спросил он нарочито небрежным тоном.

— Их пугает разница в возрасте. Некоторых по крайней мере. Тех, которые на четыре года старше тебя…

— Понятно. Им кажется, что ты недостаточно созрела для брака?

— Нет, им кажется, что они слишком стары для меня, ничего не добились в жизни и что им нечего мне предложить. Поэтому они улетели в Англию и сказали, чтобы я развлекалась с мальчиками своего возраста. Все. Никаких надежд, никаких обещаний.

— Понятно. И что же ты? Развлекаешься с мальчиками своего возраста или нет?

Рассказанная Кэсси история заинтересовала Десмонда. Не тот ли это летчик, партнер ее отца, которого он видел тогда в аэропорту? Наверняка он, ведь неспроста этот парень тогда пытался оградить Кэсси от него, Десмонда. Но уточнять Десмонд не стал.

— Нет, — честно ответила Кэсси. — Во-первых, у меня нет времени для мальчиков какого бы то ни было возраста. Я слишком занята. Провожу для тебя испытательные полеты и хожу на всякие дурацкие мероприятия, которые ты считаешь важными.

Она не стала говорить ему, что, помимо всего прочего, не хочет ни с кем себя связывать. Она слишком любит Ника, чтобы думать о ком-нибудь другом.

— Светские мероприятия действительно очень важны, Кэсси.

— Не для меня.

— А вам нелегко угодить, мисс О'Мэлли В течение года вы по пять вечеров в неделю выезжаете в свет в сопровождении самых разных молодых людей. Неужели ни один из них так и не поразил ваше воображение?

— Похоже, что нет. Слишком я занята, нет времени. Да и неинтересно. Они все наводят на меня тоску.

Кэсси решила не говорить ему, что большинство из них — либо фотомодели, либо женоподобные актеры, которые любят мальчиков. Впрочем, для нее это все равно не имело значения.

— Ты избалованная сумасшедшая девчонка. — Он в комическом негодовании покрутил у виска пальцем.

Кэсси весело рассмеялась.

— Если и так, то это твоя вина. Только подумать, что ты мне дал… Квартира, наряды, все эти шикарные самолеты, о которых можно только мечтать, включая и бриллиантовый… автомобили, отели, сказочные рестораны… Кого бы это не избаловало?

— Тебя.

Он потянул Кэсси за руку, помог подняться, и они снова пошли босиком по пляжу. Рассказывали друг другу смешные истории из жизни. Пообедали В маленьком мексиканском ресторанчике рядом с ее домом. Десмонд заявил, что еда отвратительная, но Кэсси все понравилось.

  93  
×
×