159  

    Прошло несколько минут, прежде чем нож ушел глубже, потом снова послышался тот же звук, чуть более мягкий, когда лезвие резало плотно спрессованное сено. Берт обернулся к отцу, улыбаясь с облегчением и бессмысленно кивая.

    – Давай режь дальше, - сказал Рамминс, по-прежнему не двигаясь.

    Берт снова вонзил нож на такую же глубину, что и в первый раз, потом нагнулся, вынул брикет, который выскочил легко, как кусок пирога, и бросил его в повозку, стоявшую внизу.

    В ту же секунду юноша замер, пристально глядя в то место, откуда он только что извлек брикет, не в силах поверить или, скорее, отказываясь верить в то, что же он такое разрезал на две части.

    Рамминс, который отлично знал, что это такое, отвернулся и быстро стал спускаться с другой стороны стога. Он двигался так быстро, что уже выбежал за ворота и помчался по дороге, когда Берт закричал.

Мистер Ходди

    Они вышли из машины и направились к дому мистера Ходди.

    – У моего папы к тебе много вопросов, - шепотом произнесла Клэрис.

    – И о чем он собирается меня спрашивать, Клэрис?

    – Да о чем обычно в таких случаях спрашивают - о работе и все такое. И сможешь ли ты меня обеспечить должным образом.

    – Это к Джеки, - сказал Клод. - Вот выиграет Джеки, так вообще не нужно будет думать о работе.

    – Никогда не говори про Джеки моему папе, Клод Каббидж, иначе всему конец. Вот уж кого он терпеть не может, так это гончих. Не забывай об этом.

    – О господи, - произнес Клод.

    – Рассказывай ему все, что хочешь. Но только не раздражай его.

    И с этими словами они с Клодом вошли в дом.

    Мистер Ходди был вдовец. У него было постное, унылое выражение лица, будто он вечно чем-то недоволен, плотный ряд мелких зубов, как у его дочери Клэрис, и смотрел он, как и она, подозрительно, искоса, а вот свежести и жизненной силы, теплоты он, напротив, был напрочь лишен - не человек, а кислое яблоко. Кожа землистого цвета, весь какой-то сморщенный, с несколькими пучками черных волос на макушке. Между тем мистер Ходди, помощник хозяина бакалейной лавки, был человеком очень важным. На работе он надевал безукоризненной белизны халат и распоряжался большим количеством таких ценных товаров, как масло и сахар. С его мнением считались все домашние хозяйки в деревне, не упускавшие случая улыбнуться ему.

    Клод Каббидж всегда чувствовал себя неуютно в этом доме, а мистер Ходди постарался все сделать для того, чтобы так и было. Они расположились в гостиной с чашками чая в руках, при этом мистер Ходди занял лучшее место справа от камина, Клод и Клэрис сидели на диване, на весьма почтительном расстоянии от хозяина. Его младшая дочь Ада расположилась слева на жестком стуле с высокой спинкой. Все вместе составили небольшой полукруг возле огня и чинно потягивали чай, хотя некоторое напряжение ощущалось.

    – Да, мистер Ходди, - говорил Клод, - вы можете вполне быть уверены в том, что у нас с Гордоном сейчас есть кое-какие соображения. Надо лишь выждать какое-то время, а потом уж выбрать то, что принесет наибольшую выгоду.

    – Какие еще соображения? - спросил мистер Ходди, недоверчиво глядя на Клода своими маленькими глазками.

    – Ага, вот и вам это интересно. Понятное дело. Клод заерзал на диване. Синий пиджак стягивал ему грудь, но особенно досаждали тесные брюки, от которых было больно в промежности. Ему страшно захотелось спустить их.

    – Этот парень, которого ты называешь Гордоном... Мне казалось, у него уже есть хорошее занятие, - сказал мистер Ходди. - Зачем же ему искать чего-то другого?

    – Вы абсолютно правы, мистер Ходди. У него отличная работа. Но надо ведь и развиваться. Новые идеи - вот что нас влечет. Да и мне хотелось бы иметь свою долю с выгодного дела.

    – Какого например?

    Мистер Ходди держал в руке кусочек черносмородинового пирожного и обкусывал его со всех сторон - точно гусеница, вгрызающаяся в краешек листа.

    – Так какого же?

    – Мы, мистер Ходди, каждый день с Гордоном подолгу беседуем о разных делах.

    – К примеру, каких? - неумолимо повторил мистер Ходди.

    Клэрис искоса посмотрела на Клода, как бы подталкивая его к продолжению разговора. Клод медленно поднял свои большие глаза на мистера Ходди и умолк. Ему не нравилось, что мистер Ходди подкалывает его, всегда задает кучу вопросов, смотрит прямо на него и вообще ведет себя так, будто он у него кто-то вроде адъютанта.

  159  
×
×