28  

– Широта и долгота, – произнес Томас Нейрн, – могу вас заверить, совпадают.

– Заверить? Так куда ж, черт ее побери, делась река?

Красные Мокасины повернулся в сторону Нейрна и поймал его угрюмый взгляд, которым тот сверлил спину Черной Бороды. За спиной Нейрна простиралось бескрайнее Бледное море, на глади которого корабли казались значительно меньше, чем они были на самом деле. Кораблей было восемь, все с высокими мачтами, и для Красных Мокасин флотилия представлялась впечатляющим зрелищем: каждый корабль превышал размеры тех лодок, что строил его народ.

Когда-то они предпринимали путешествия к краю земли, где заходит солнце. Его народ верил, что там им откроется тайна жизни. Но берег, открывшийся его глазам, напоминал описанную в легендах Землю Мрака. Даже его магическое зрение не видело ничего, кроме редко попадающихся птиц. И это беспокоило его.

Европейцы тоже были смущены. Совсем не это они ожидали увидеть.

– Вон там, кажется, скалы? – пробормотал огромного роста, толстый, с курносым лицом матрос, которого все называли Тагом.

– Ага, – подхватил Черная Борода. – Но, черт подери, ни одного домишки, ни одного шпиля, ни одной башни, как будто здесь сроду ничего не было. И похоже, что мы находимся в устье Темзы, но где же сама река?

– А не могли ли реку перекрыть плотиной? – тихо спросил Красные Мокасины. – Может быть, поэтому река исчезла.

Черная Борода метнул в его сторону испепеляющий взгляд, но, к своему удивлению, индеец заметил, что ярость во взгляде пирата смешалась с еще одним чувством, которое можно было определить как страх. По опыту двухмесячного плавания он знал: если страх овладел Черной Бородой, то всеми остальными – смертельный ужас.

– Ты даже не подозреваешь, какую глупость ляпнул, чоктау.

– Тупой индеец, – поддакнул Таг.

– И все же, – тихо вставил Нейрн, – такое возможно.

– Да кому это могло прийти в голову? Армия чьей страны могла бы отважиться на такое? Стереть с лица земли дома – это я понимаю, но стереть с лица земли эту чертову Темзу – такого не может быть!

– Широта и долгота совершенно верные, – снова и очень настойчиво повторил Томас Нейрн. – Это устье Темзы, точнее сказать, оно здесь было. А Лондон был вон там. – Он провел рукой с запада на север.

– Ну, в таком случае, – зло бросил Черная Борода, – если ты такой опытный мореход, то найди нам твердую землю и порт, где мы могли бы бросить якорь, а то у нас истощились запасы провианта и, главное, рома, и мои люди того и гляди бунт поднимут.

– Вначале нам нужно поговорить с Бьенвилем и Мэтером.

– Только с моего благословения, – проворчал Черная Борода, не спуская глаз с берега. – Зови своего Бьенвиля.

Бьенвиль покачал головой и выпустил из трубки облачко дыма.

– Мне не нравится идея отправить моих людей вперед на разведку, – сказал он. – Лучше плыть до тех пор, пока мы не встретим признаки жизни.

Черная Борода, с уже красными от португальского вина глазами, опрокинул еще один бокал, восьмой по счету.

– Предлагаете плыть дальше во Францию?

– Да, именно это я и предлагаю. Если это действительно устье Темзы, то тогда с совершенной определенностью можно сказать, что мир зашел слишком далеко в своем безумии, так далеко, что мы и предположить не могли. Лучше нам поберечь свою команду от потерь, пока мы не выясним, что же здесь все-таки случилось. Если так мертв и пустынен берег Англии, может быть, Франция нам даст ответ.

– Да, конечно, убийца может больше рассказать, чем убитый, если не соврет при этом.

Бьенвиль покраснел и зло посмотрел в сторону Черной Бороды:

– Сэр, я бы попросил вас воздержаться от каких бы то ни было выводов. Если вы хотите, чтобы экспедиция проходила без конфликтов, мирно…

– Если вы не хотите конфликтов, а только мира, то отдайте под мое командование своих людей.

– Мы об этом не договаривались, как вам известно, господин Тич, – оборвал его Мэтер, сцепив в напряженный замок руки, лежавшие на столе, за которым они все сидели. Почти все время путешествия он чувствовал себя мерзко, и потому голос его немного дрожал, но слова его звучали, как всегда, твердо. – А вам, господин Бьенвиль, не стоит забывать, что флотилией управляете не вы, а Совет.

– Я помню об этом, сэр. Я лишь высказал свое предложение.

Мэтер кивнул:

– Вы джентльмен, монсеньор, и я верю вашему слову. И я верю, что вы выполните те обязательства, что взяли на себя перед тем, как мы отправились в эту экспедицию. Мы заключили договор, что поплывем также и во Францию. Все дело только в том – когда. Ну а пока мы находимся здесь, насколько я понимаю, у берегов Англии, то мы должны быть благоразумны и осторожны, у нас не так много людей.

  28  
×
×