141  

Только тончайшее знание ее повадок – или, напротив, полное отсутствие такового – дает надежду выжить. Ибо, пока гадюка верит, что ей верно служат, она может сохранять слуге жизнь, чтобы тот выполнил следующий ее приказ. Но если она посчитает, что ее предали, проявится ее истинная натура, и горе той беспомощной синице или жабе, коя узрит вблизи ее ядовитые зубы…


– Брат Стивен? – нетерпеливо окликнул Хесперо.

– Прайфек, я…

– Наверное, твоя тревога объясняется тем, что ты должен мне сказать. Я давно не слышал от тебя новостей. Где лесничий и твоя подруга Винна? Вам не удалось выполнить мое поручение?

Впервые с тех пор, как они встретились с сэром Элденом, Стивен испытал облегчение. Опасность не миновала, но у него затеплилась робкая надежда на спасение.

– Они погибли, ваша светлость, – сказал он, постаравшись придать лицу горестное выражение.

– Значит, стрела не сработала?

– У нас не было возможности ею воспользоваться, ваша светлость. Нас окружили слиндеры. А Тернового короля мы даже не видели.

– Слиндеры?

– Прошу прощения, ваша светлость. Так усттиши называют диких мужчин и женщин, о которых докладывал Эхок.

– Ах, да, – кивнул Хесперо. – Вам хотя бы удалось узнать о них больше?

– Ничего существенного, ваша светлость, – солгал Стивен.

– Жаль. Но я по-прежнему не понимаю, как ты сумел найти меня здесь? Я прибыл сюда тайно.

– Ваша светлость, я не имел ни малейшего представления, что найду вас здесь, – ответил Стивен, разум которого слепо двигался по выбранной дороге лжи, не имея ни малейшего понятия, что его ждет за следующим холмом.

Прайфек нахмурился.

– Так почему же ты здесь? Ты не сумел выполнить мое поручение. Твоим первым долгом стало доложить о своей неудаче, а значит, тебе следовало вернуться в Эслен. Что привело тебя в это отдаленное место?

Дорога Стивена сузилась до веревки, по которой ходят канатоходцы, развлекая детей. Он и сам однажды попытался пройти по такой на площади в Верхнем Моррисе. Ему удалось сделать два шага, и он посчитал это огромным достижением. Однако то были лишь первые два шага, а потом он потерял равновесие и упал.

– Мы пришли сюда по моей просьбе, – вмешался брат Эхан.

Стивен постарался сохранить невозмутимость. Он надеялся, что ему это удалось; впрочем, внимание прайфека уже переключилось на говорящего.

– Прошу меня простить, но мы, кажется, не знакомы, – сказал Хесперо.

Эхан поклонился.

– Брат Альфраз, ваша милость, к вашим услугам. Я сопровождал фратекса Лаэра, когда тот отправился в монастырь д'Эф, чтобы расправиться с еретиками.

– В самом деле? И как поживает фратекс Лаэр?

– Так вы ничего не слышали, ваша светлость? Я-то думал, новость уже дошла до вас мы отправили гонца в Эслен. Он убит слиндерами, о которых упоминал брат Стивен. Нам лишь чудом удалось спастись.

– Сколько, однако, чудесных спасений, – заметил Хесперо. – И все же я не понимаю, как это объясняет ваше появление здесь?

– Мы прибыли в монастырь, но нашли там только груды костей. Все исчезли во всяком случае, мы так решили. Но вечером мы нашли фратекса Пелла, который заперся в одной из келий для медитаций, наверху. Он был совершенно безумен, бредил о конце света, повторял, что наша единственная надежда – найти какую-то гору в Бейргсе. Не прошло и часа, как нас атаковали слиндеры и мы едва не разделили участь монахов д'Эфа. Однако фратекс Лаэр решил, что в бреду фратекса Пелла может содержаться здравое зерно, и поручил нам спасти книги, которые он держал при себе в башне, а также отыскать гору, о которой говорил Пелл. И, едва не опоздав, мы обнаружили брата Стивена, запертого в одной из келий. Фратекс держал его в плену, заставляя переводить какие-то загадочные тексты.

– Я ничего не понимаю. Как ты оказался в башне, брат Стивен?

– Когда Эспер, Винна и Эхок были убиты, я отправился в единственное знакомое мне место в Королевском лесу, – заговорил Стивен, стараясь удержать обе ноги на бешено раскачивающейся веревке. – Но как только я там оказался, фратекс Пелл запер меня в келье.

– Но раньше ты докладывал мне, что Пелл мертв, – с подозрением уточнил Хесперо.

– Я ошибся, – ответил Стивен. – Он лишился ног и вообще сильно покалечился, но выжил. И, как и сказал брат Альфраз, сошел с ума.

– Однако вы поверили его диким измышлениям?

– Я… – Стивен запнулся. – Я потерпел неудачу, ваша светлость. Мои друзья погибли. Наверное, я был готов ухватиться за любую соломинку, надеясь искупить свою вину.

  141  
×
×