145  

Она почувствовала слабый аромат виски. Его губы обжигали, словно раскаленное клеймо, и, хотя Рори не шевельнул и пальцем, чтобы притянуть ее ближе, его страстный отклик сломил ее сопротивление. Она уступила потребности более сильной, чем голод. Потребности, которая только усиливалась с каждым судорожным вздохом, хотя Рори по-прежнему не касался ее. Руки Элисон обвились вокруг его шеи, гладя напряженные мышцы спины, зарываясь пальцами в густые завитки волос на затылке. Ее истосковавшееся тело жаждало его ласк, жаждало прикосновений, которые открыли бы ей то, что она желала знать. Но она не представляла, как сказать ему об этом.

Рори застонал. Воодушевленная этим звуком, она дерзко скользнула рукой вниз и нашла его возбужденную плоть. Он непроизвольно дернулся, вжимаясь в ее ладонь, однако не сделал попытки перехватить инициативу, лишь поцелуй стал более жадным и требовательным. Ощутив под ладонью пуговицы, Элисон начала неловко расстегивать их.

Рори крепился из последних сил, пока ее неопытные пальцы трудились над ним. Он боялся торопить Элисон, но даже его выдержка имела свои пределы, к тому же он слишком долго ждал этого момента. Когда ее прохладные руки коснулись его пылающей плоти, он едва сдержал стон облегчения.

– Пожалуй, тебе следует связать меня по рукам и ногам, чтобы я не мог ничего сделать против твоего желания.

В его голосе слышался смех, но Элисон задумчиво посмотрела на его руки, сложенные под головой, и застенчиво призналась:

– Боюсь, я не знаю, что делать. – Он дал ей полную власть над собой, но она не имела понятия, как воспользоваться ею.

Рори подавил отчаянный порыв притянуть ее к себе и показать, что полагается делать в таких случаях. Нет, вначале нужно избавиться от страха, который все еще живет в ней.

– Можешь влепить мне пощечину, если хочешь. Я это точно заслужил, если не больше. Впрочем, не стану подавать тебе идеи на этот счет. Я приму все, что пожелаешь, только учти, что я предпочитаю наслаждение боли.

– Я тоже. Покажи мне, как доставить тебе наслаждение. – Элисон осторожно коснулась кончиками пальцев его возбужденной плоти и почувствовала, как его тело напряглось. В короткое время их близости она не была такой смелой и теперь отдавала дань своему любопытству.

Закрыв глаза, Рори боролся с волнами желания, которые накатывали на него, требуя действий.

– Раз ты не желаешь связывать меня, – произнес он непослушными губами, – нам придется что-то сделать с моими бриджами. Они чертовски жмут.

Он приподнялся, и Элисон, ухватившись за пояс его бриджей, стянула их с его узких бедер. Затем аккуратно скатала его чулки и расстегнула пуговицы, которые удерживали бриджи у колен. Вид его обнаженной плоти производил на нее неописуемое действие, которому трудно было противостоять. Когда она помедлила в нерешительности, Рори сел, чтобы помочь ей избавить его от остальной одежды.

Охваченная нетерпением, Элисон привстала на колени и принялась за крохотные пуговки на его отделанной кружевами рубашке, но Рори поймал ее руку и поднес к губам, целуя кончики пальцев.

– Я сниму ее, если ты снимешь свою, – предложил он в ответ на ее недоуменный взгляд.

От бархатных ноток в его голосе по спине Элисон пробежал озноб, и она уступила без лишних вопросов. Пока он проворно расстегивал оставшиеся пуговицы, она стянула через голову свою сорочку.

Мгновение они просто смотрели друг на друга в тусклом сиянии затухающего огня. Протянув руку, Рори нежно коснулся ее груди. Элисон не отшатнулась. Осмелев, он обхватил ее за талию и притянул ближе, лаская и исследуя соблазнительные изгибы, пока она не задрожала всем телом. Затем медленно и осторожно откинулся на подушки, увлекая ее за собой.

Элисон восторженно вздохнула, наслаждаясь прикосновением к его телу. Ей требовалось время, чтобы привыкнуть к ощущению мощных мускулов, трепетавших под ее ладонями при каждом движении Рори. Эта сила могла переломить ее как тростинку, но он держал себя в узде. Сознание этого, возбуждало, в ней инстинкты более примитивные и сильные, чем страх.

Она чмокнула его в колючую щеку, затем, уклонившись от его попытки завладеть ее ртом, коснулась его уха, шеи. Она не только слышала, но и ощущала довольное урчание, зародившееся у него в горле. Рука Рори, обнимавшая ее талию, напряглась, но, к восхищению Элисон, он позволил ей исследовать мужское тело, распростертое под ней.

Добравшись до его напряженной плоти, Элисон заколебалась. Скромность помешала ей изучить эту часть его тела раньше, но ее округлившийся живот был достаточной причиной, чтобы поступиться скромностью. Рори наградил ее ребенком, и она вправе знать больше об этом чуде. Первые же осторожные прикосновения ее пальцев исторгли из ее жертвы стон. Окрыленная своей властью, Элисон продолжила пытку, пока Рори не задрожал всем телом от обжигающих прикосновений ее языка. Зарывшись пальцами в ее волосы, он оторвал от себя ее голову.

  145  
×
×