— Элисон Пул сказала мне, что у тебя дела идут хорошо.
Она делает глоток из бутылки «Evian».
— Скажем так, работа скучная, но высокооплачиваемая.
— Зайка, я чую сердцем, что ты — звезда.
— Ты видел хотя бы один фильм со мной?
Пауза.
— Элисон Пул сказала мне, что ты…
— Я прошу тебя не упоминать имени этой сучки в моей квартире! — кричит она, бросая в меня щеткой.
— Эй, зайка, — говорю я, увернувшись. — Остынь, солнышко, иди ко мне.
— Что? — спрашивает она раздраженно. — Иди куда?
— Иди сюда, — мурлыкаю я, глядя прямо на нее и похлопывая ладонью по подушке. — Иди сюда.
Она смотрит на мое тело, распростертое на кровати. Рубашка вылезла из-под ремня, обнажив нижнюю часть моего брюшного пресса, ноги слегка раскинуты в стороны. Пиджак я снял еще раньше, пока ходил по квартире.
— Виктор?
— Да, — шепчу я.
— Что для тебя значит Хлое?
— Иди сюда, — шепчу я.
— То, что ты красавчик, еще не означает, что ты можешь позволять себе… — она запинается, подыскивая слова, — больше, чем другие.
— Я знаю, зайка. Это круто.
Я сажусь, продолжая не сводить с нее глаз. Она делает шаг ко мне.
— Давай, — говорю я. — Правильно.
— Что ты хочешь, Виктор?
— Я хочу, чтобы ты пришла ко мне.
— Что ты о себе возомнил? — спрашивает она, внезапно отступая назад. — Считаешь, что тебе положены дополнительные льготы за твою девичью красу?
— Эй, я — крутой перец, — пожимаю я плечами. — Попробуй кусни.
По ее лицу пробегает тень улыбки, которая говорит о том, что скорее всего она готова на все. Пришло время расслабиться и попробовать сменить подход. Я окончательно вытаскиваю полы рубашки из джинсов, чтобы мой брюшной пресс предстал ее глазам целиком, и раскидываю ноги еще шире, чтобы отчетливо выделялась выпуклость в области ширинки. Я предлагаю ей «Mentos».
— Ты выглядишь так, как будто у тебя все в жизни ладится, — говорю я. — Как тебе удается держать себя в такой отменной форме, куколка?
— Ничего не ем, — отвечает она тихо.
— Ты придешь сегодня вечером в клуб? — спрашиваю я.
— В «Copacabana»? Куда ты обязан сходить, если приехал в Гавану?[82] — спрашивает она, хлопая в ладоши и изумленно хлопая ресницами в поддельном восторге.
— Эй, сестренка, не надо меня злить, — говорю я, подделываясь под интонации черного рэппера.
— Где сейчас Хлое, Виктор? — спрашивает она, приближаясь ко мне.
— Кто был твоим последним серьезным увлечением, зайка?
— Бывший биржевой спекулянт, которого я повстречала на семинаре начинающих сценаристов, а потом еще Гейвин Россдэйл[83], — говорит она. — Ах да — и еще Адам Сандлер в течение трех дней.
— Черт! — хлопаю я себя по лбу. — Только теперь я знаю, кто ты такая. Только теперь я все вспомнил.
Она слегка улыбается, и взгляд ее теплеет.
— А у тебя кто сейчас есть? — Пауза. — Я имею в виду кроме Элисон Пул.
— Эй, мне показалось, что это имя под запретом у тебя дома.
— Нет, почему же, но произносить вслух его может только тот, кто владеет куклой-вуду этой сучки, в голову которой воткнуто не менее пятисот булавок, а в задницу забит батончик «Snickers XL», — говорит она. — Итак, с кем ты встречаешься, Виктор? Просто скажи мне. Достаточно имени.
— Четверо хотят меня полюбить, двое хотят меня погубить и одна говорит, что она мой друг.[84]
Она улыбается снова, стоя уже рядом с кроватью.
— Можно спросить тебя кое о чем? — спрашиваю я.
— Рискни.
— Психовать не будешь?
— Зависит.
— Тогда обещай, что воспримешь мой вопрос… эээ… в определенном контексте.
— Что?
— Дело в том, что… — я останавливаюсь, делаю глубокий вздох, издаю смешок.
— Дело в том, что?
Стараясь говорить как можно более серьезно, я четко выговариваю:
— Я хочу вылизать тебя прямо сейчас.
Массируя свой член сквозь джинсы и глядя Лорен прямо в глаза, я продолжаю:
— Обещаю, что не потребую ничего больше. Просто мне ужасно хочется вылизать твою киску прямо сейчас. — Я делаю паузу и, изображая робость, переспрашиваю: — Можно?
Она делает глубокий вздох, но остается на месте.
— Ты будешь жаловаться на мое поведение? — спрашиваю я.
— Нет.
— Тогда иди сюда.
Ее глаза скользят по моему телу.
— Иди сюда, — повторяю я.
Она стоит неподвижно, словно решает, как ей поступить.
82
Слова из песни «Copacabana(At The Сора)» американского певца Барри Манилоу.
83
Гитарист группы Bush.
84
Строчка из песни «Take It Easy» группы The Eagles; речь там идет о семи женщинах, о которых вспоминает герой.