42  

— Но он довольно стар, а ты силён и крепок, к тому же Окорок никогда не отличался большим умом… — начал Морис.

— Они унесли его! — Загар почти кричал. — Это крысоловы! Окорок один из нас! Ты хочешь нам помочь или нет?

Морису почудился царапающий звук в дальнем конце трубы, из которой он так до конца и не вылез. Повернуться и посмотреть назад он не мог, и он вдруг почувствовал себя очень уязвимым. — Да, я помогу вам, в чём вопрос, — сказал он быстро.

— Хм… Ты это серьёзно говоришь? — спросила Персик.

— Да, да, — подтвердил Морис. Он полностью вылез из трубы и заглянул в неё. Крыс в ней не было видно.

— Сардины следует за Крысоловами, — сказал Загар. — Скоро мы узнаем, куда они тащат Окорока…

— Боюсь, что я и так это знаю, — ответил Морис.

— Откуда? — резко спросила Персик.

— Я — кот, — ответил ей Морис. — А коты много где бывают. И многое видят. Котов много где терпят, потому что мы убиваем всяких паразитов… мы, э…

— Ладно, мы знаем, что ты никого не ешь, кто умеет говорить, ты постоянно об этом напоминаешь, — сказала Персик. — Продолжай.

— Однажды я забрался в одну конюшню, на сеновал, где всегда можно найти вкусную… э…

Персик закатила глаза. — Да, рассказывай дальше.

— Ну, туда зашло много мужчин, и я не мог сбежать, потому что у них были собаки, и они закрыли дверь хлева, а посредине соорудили такую круглую деревянную ограду, и некоторые из мужчин принесли клетки с крысами, и они выпустили крыс внутрь загородки, а потом пустили туда собак. Терьеров, — добавил Морис и постарался не смотреть на своих слушателей.

— Крысы боролись с собаками? — спросил Загар.

— Ну, теоретически они могли бы с ними бороться, — сказал Морис. — Но обычно они бегают там по кругу. Это называется травля крыс. Я думаю, туда относят крысоловы своих крыс. Живых, естественно.

— Травля крыс… — пробормотал Загар. — Почему мы никогда ничего об этом не слышали?

Морис моргнул. Крысы были умны, в общем и целом, но иногда они бывали просто поразительно тупыми. — А как вы могли об этом услышать? — спросил он.

— Ну, от одной из крыс, которая…

— Ты не понимаешь, — сказал Морис. — Крысы, которые туда попадают, оттуда живыми не выбираются.

После этих слов наступила тишина.

— А они не могут выпрыгнуть? — тихо спросила Персик.

— Ограда слишком высока, — ответил кот.

— Почему они не дерутся с собаками? — спросил Загар.

Боже мой, иногда вы бываете действительно тупыми, подумал Морис.

— Потому что они крысы, Загар, — ответил он. — Множество крыс. И все пахнут страхом и паникой. Ты знаешь, что в таком случае происходит.

— Я один раз укусил собаку за морду! — прошипел Загар.

— Да, да, — ответил Морис успокаивающим тоном. — Одна крыса может думать, может быть смелой. Но много крыс — это дикая куча. А дикая куча крыс — это как большой зверь со многими ногами и совсем без мозгов.

— Это неправда! — возразила Персик. — Вместе мы сильны!

— Насколько она высока? — спросил Загар, пристально вглядываясь в пламя свечи, как будто он видел там какие-то картины.

— Что? — спросили Морис и Персик одновременно.

— Ограда… насколько она высокая, если точно?

— Что? Без понятия! Высокая! Люди опирались на неё локтями! Да и какое это имеет значение? В любом случае, ограда слишком высока для того, чтобы крыса могла её перепрыгнуть.

— Всё, чего мы добились, мы добились только потому, что держались вместе… — начала Персик.

— Ну так давайте вместе спасём Окорока, — перебил её Загар. — Мы… — Он повернулся на звук торопливых крысиных шагов и повёл носом. — Это Сардины, — сказал он. — И… ага… пахнет самкой, молодой и нервной… Питательно?

Самая юная Устранительница Ловушек следовала за Сардины. Питательно была абсолютно мокрой и выглядела подавленной.

— Да ты вымокла до последней нитки, — сказал Загар. — В смысле до последней волосинки шкуры.

— Я упала в сточную канаву, шеф, — сказала Питательно.

— Я всё равно рад тебя видеть. Что там, Сардины?

Сардины продолжал нервно приплясывать на месте. — Я пролез по стольким сточным трубам и верёвкам для белья, что у меня уже голова кругом, — ответил он. — И не спрашивай меня о крркк кошках, босс, я хотел бы их всех видеть мёртвыми — что не касается, конечно, присутствующих, — добавил Сардины, мельком взглянув на Мориса.

  42  
×
×