71  

А пару дней назад Фергюс предложил длительную велосипедную прогулку, по неезженым холмам, где «лендроверу» не пробраться. Они взяли телескопические удочки и дробовики – было решено питаться дичью и рыбой, а жить – чтобы не везти палатку – в старом охотничьем приюте.

И вот они на первом этаже приюта – сейчас тут никакой обслуги, это просто крыша над головой. Комната, в которой они поселились, имела большое окно, очаг, диван, стол, два кресла и две койки. Были и другие комнаты, в том числе и с кроватями, но занимать одну комнату – значит, топить один камин. В эту осень похолодало рано.

– А все-таки,– Фергюс по-прежнему лежал, прислонив голову к дивану, и глядел вверх,– ничего, что я так о Фионе говорю, а? Она ведь тебе сестра, а мне жена. Ты не в претензии, а ?

– Не в претензии.

– Молоток!

– Маккейговы руины… Надо же…

– Гм… Ну да. Во всяком случае, это скорее всего. А между прочим, идею подкинула Шарлотта.

– Твоя сестра?

– Угу. Она замужем за Уокером, ну, за этим, из Эдинбурга.

– Ах, да, помню.– Рори подошел к стулу, на котором висела его ветровка.

– Шарли – стремная девчонка… Задвинулась на древностях, вот и приспичило, чтобы Уокер ее дефлорировал в Пертшире, под старинным дубом. Не хило, а? Сама мне об этом рассказала.

– Ого!– Рори порылся в карманах куртки.

– Вот и мы с Фионой задумали что-нибудь отчебучить, когда были в Обане. Да так засвербило у обоих… Ничего, что я про твою сестру такое рассказываю?

– Ничего.– Рори достал из куртки жестяную табакерку и подкинул на ладони.– Ничего, если подымлю?

– Да ради бога. Холод собачий в этом сраном колизее. Пришлось сидеть на… Ой,– спохватился Фергюс,—у тебя что, непростой табачок?

Рори улыбнулся и сел:

– Точно.

– Да ладно,– замахал рукой Фергюс,– валяй.– Он настороженно смотрел, как Рори возится с бумагой.—Дело твое.

– Попробовать не хочешь, а, Ферг?

– Гм…– Фергюс запрокинул голову, заморгал.– Да можно, пожалуй. Если честно, еще ни разу не пробовал. Двоих ребят из школы за дурь вышибли, ну, я и решил не связываться.

– Так я же не принуждаю.

– Да ладно, давай.

Они раскурили косяк. Фергюс, лишь изредка позволявший себе сигару под виски, с тех пор как прекратил курить трубку, заявил, что дымок по кайфу. Он даже против запаха смолы не возражал, разве что не понравился ему сладковатый привкус дымка.

– В жизни все надо попробовать… Тебе, небось, сочинять помогает ? – спросил Фергюс, возвращая косяк Рори.

Тот дернул напоследок и отправил окурок в камин.

– Может быть.

– Так ты уверен, что мне можно так – про твою сестру?

– Уверен.

– Молоток! Э? Слыхал?

Фергюс таращился на оштукатуренный потолок. Рори тоже поднял голову, прислушался. И услышал кое-что еще кроме потрескивания огня. Непрерывное поскребывание между потолком и крышей.

– Крысы, точно!—заявил Фергюс и перевернулсялицом к рюкзаку.

Рори задумался. Они находились в безлюдном старом доме, в забытой богом глуши, под черным звездным небом одного из самых таинственных уголков Шотландии, и на потолке шуршало, а в комнате рядом лежал пьяный, обкуренный мужчина. Рори пожал плечами. Наверное, и правда крысы. Или мыши. Или птицы.

Фергюс аккуратно подтащил рюкзак по половицам. Поднял. Винтовка и дробовик были в водонепроницаемом чехле, пристегнутом к боку рюкзака. Фергюс отстегнул чехол.

– Тсс! – сказал он Рори.

Рори, начавший скручивать новый косяк, помахал Фергюсу рукой. Глотнул виски.

Он уже набивал сигарету, когда к нему повернулся Фергюс и протянул дробовик.

– Держи! – приказал шепотом.

– Гм…– благодарно кивнул Рори и услышал хруст наверху.

Фергюс положил на пол рядом с собой старинный «ли энфильд». На коленях подобрался к Рори.

– Вон там засранка,– указал Фергюс и дотронулся до ружья, которое держал Рори. Трудно было делать косяк одной рукой.

– Положи,– прошипел Фергюс и, забрав с колен Рори жестянку, опустил на пол.

Рори почувствовал раздражение.

– Вот так,– сказал Фергюс,– снимаем с предохранителя. Когда шмальну, сади в то же место, понял?

– Ага.

Рори вмиг позабыл про косяк. Он взял дробовик.

  71  
×
×