85  

Она едва не умерла от страха, когда увидела Джорджа и Эдвину.

— Ой… я… — Слова застряли у нее в горле, Малкольм удивленно поднял глаза.

— Какая приятная встреча! — сказал он, увидев Джорджа и Эдвину, и пьяно улыбнулся. Джордж явно не разделял его мнения.

— В прошлый раз ты, очевидно, не понял меня. Алексис семнадцать лет, и, если ты хоть когда-нибудь опять появишься рядом с ней, я вышвырну тебя из города или посажу за решетку. В любом случае тебе придется навсегда забыть о Голливуде. Надеюсь, тебе все ясно? Понял меня?

— Приношу свои извинения… Ошибся… Виноват…

— Чудесно. — Джордж снял пиджак и положил его на стул, а затем дважды ударил Малкольма в челюсть. — Это чтобы ты больше не ошибался.

И, не оглядываясь на рухнувшего на пол Малкольма, Джордж взял пиджак, дернул за руку Алексис и вышел из бара.

Глава 27

Возвращение в Лос-Анджелес оказалось безрадостным, особенно для Алексис. Она проплакала всю дорогу — не столько из страха перед, наказанием, сколько от растерянности и смущения.

Она слишком поздно поняла, что Малкольм обманул ее и не собирался везти домой. Правда, он все еще нравился ей, нежный и ласковый, он называл ее «моя дорогая крошка», но как все-таки хорошо, что вся эта история позади и она возвращается домой со своими.

— Больше ты сюда не приедешь, Алексис. — Джордж, безусловно, не шутил. — Ты совершенно отбилась от рук, тебе нельзя доверять. На месте Эдвины я бы отправил тебя в монастырь. Твое счастье, что я не живу с вами. И разговор на этом закончен!

Но он еще долго не мог успокоиться, а когда Алексис легла спать, налил по рюмке себе и Эдвине.

— Черт возьми, неужели так трудно понять, чего добивался этот парень? Представляю, как она порадовала бы нас через девять месяцев… Он осушил рюмку и плюхнулся на диван. Эдвина неодобрительно посмотрела на брата.

— Джордж!

— А чем, по-твоему, все это должно было кончиться? Неужели она не в состоянии понять?

— По-моему, она уже поняла.

Как ни трудно было начинать разговор, но перед сном Алексис объяснилась с Эдвиной. По-видимому, она так никогда и не станет взрослой: слишком глубокий след в ее душе оставила смерть родителей и брата. И никто не в силах возместить ей эти потери. Никогда в жизни она не забудет ту ужасную ночь, когда за минуту до гибели судна ее сбросили с борта «Титаника» в шлюпку…

— Алексис говорит, он обещал отвезти ее обратно в отель чуть позже, — сказала Эдвина. Джордж с мрачным видом пил виски. Он несколько часов провел за рулем, у него ныла разбитая о челюсть Малкольма рука. Эдвина не ожидала от брата такого решительного поведения и восхищалась им.

— Она, только когда увидела нас, перепугалась.

— Ей чертовски повезло. Люди, подобные Малкольму Стоуну, умеют ловко обделывать свои делишки… Клянусь, что убью его, если он посмеет вновь к ней приблизиться.

— Не посмеет. Завтра мы уедем в Сан-Франциско, а до следующего нашего приезда он найдет себе кого-нибудь еще… Да, ну и город ты себе выбрал…

Она улыбнулась, а Джордж неожиданно рассмеялся. Все обошлось, и он радовался, что с Алексис все в порядке.

— Здесь безопасно женщине моего возраста…

— Так оставайся, Вин.

Он с восхищением разглядывал сестру: она сидела перед ним с блестящими глазами, с короткой стрижкой, изящно обрамляющей лицо. И вновь Джордж пожалел о том, что она так и не вышла замуж.

— Черт побери, сестренка, если ты останешься здесь, найдем тебе такого мужа!..

— Чудесная идея! — весело подхватила Эдвина. — Но знай: для меня это не самая важная проблема. — Она куда больше беспокоилась по поводу личной жизни своих братьев и сестер. — Или ты хочешь сказать, что подыщешь мне кого-нибудь вроде Малкольма Стоуна? Тогда я готова бежать отсюда прямо сейчас.

— Тут есть вполне нормальные люди.

— Отлично. Когда найдешь, тогда я и приеду. А пока, дорогой мой брат…

Она встала и потянулась. Было уже поздно, и они оба очень устали.

— Я лучше поживу в Сан-Франциско, где главным развлечением остается ужин в ресторане, а покупка нового автомобиля или косой взгляд на чью-то жену в театре — уже предлог для скандала.

— Боже, — простонал он, — до сих пор не жалею, что перебрался сюда.

— Но там по крайней мере не похищают девушек…

— Нет худа без добра. Спокойной ночи, Вин!

— Спокойной ночи, братишка… Спасибо за помощь.

— К вашим услугам.

Он чмокнул ее в щеку и направился к машине. Его любимый «Линкольн» был весь в пыли. Джордж медленно вел машину к дому, размышляя о том, какая замечательная женщина, его старшая сестра.

  85  
×
×