164  

По-настоящему его звали Джон Уотсон, вполне обычное для Шотландии имя. Его старший брат был фанатом блюза и рок-н-ролла и стал звать его Джонни Гитара, как Джонни (Гитару) Уотсона. К несчастью для него, у Джонни была слабая носоглотка и хронический насморк, поэтому долгие годы он провёл не ведая, как исказилось его прозвище.

Рэб Биррелл притормозил возле сигаретного автомата, чтоб купить пачку «Эмбасси регал», прежде чем сесть за стол. Начались представления. Насморк знал о Катрин не понаслышке.

– Моя мама – ваш первейший фанат. У неё куча ваших пластинок. Она вас просто обожает. Собиралась завтра на концерт. Я читал про вас в «Ивнинг ньюз». Говорят, вы расстались с тем чуваком из «Синдиката любви».

– Верно, – сурово отрезала Катрин, вспомнив сцену в гостиничном номере в Копенгагене, – но это было уже давно.

– Древняя история, понял, – подтвердил Джус Терри.

Насморк сглотнул прилипшую к заднему нёбу мокроту и пожалел, что не взял с собой чесночных пилюль, только они и помогали.

– Я б с удовольствием оказался на вашем месте, – высказался Рэб Биррелл и отвёт предложенную ему Терри сигарету.

Джонни тоже таких не хотел. Это был «Силк кат», а в вопросах курева он был пуристом.

– У меня свои, – улыбнулся он и вытащил пачку «Регала».

– Да, – продолжал Рэб, обращаясь к Катрин, – рок-н-ролльное житьё-бытьё меня б вполне устроило. Тёлок – море… вам, впрочем, в этом смысле не о чём беспокоиться, потому что вы сама тёлочка, то есть нет, я хотел сказать, что, если только вы любите… ну, в общем, вы понимаете…

Джуса Терри и так слегка вывело из себя вторжение друзей в их с Катрин посиделки, но теперь пурга, которую нёс Биррелл, стала раздражать его не на шутку.

– Так и чего ты хочешь этим сказать, Рэб, ёб твою?

Рэб пригнулся, сообразил, что уже как следует поднабрался и порядком обдолбался, скурив неизвестное количество косяков на Истер-роуд, что Джус Терри может достать кого угодно, а кроме того, способен залепить, вложив в удар весь свой значительный вес. Как этой приблатнённой жирной туше удалось выцепить такую пташку? В тридцать шесть лет он всё ещё живёт дома со своей матушкой.

– Я, собственно, о том, Терри, – пошёл он на попятный, – что парни из групп могут сами выбирать себе тёлок. Если они, типа, знаменитые. Однако девушка, любая девушка, может выбрать себе парня по вкусу… или я не прав, Джонни?

И он повернулся к Насморку, ища поддержки.

Насморк был польщён. Это означало, что Рэб признаёт его заслуги и опыт участия в рок-группах или же его умение ловко обращаться с женщинами, потому что ни по одному из этих вопросов раньше он к нему не обращался. Он был даже смущён этой хоть и неочевидной, но очень приятной лестью.

– Ну, в общем… да. Старая корова, конечно, вряд ли, но молодые, типа, тёлочки – пожалуйста.

Какое-то время они обдумывали эту мысль, потом взглянули на Катрин, желая узнать её мнение. Их акцент изменял язык до неузнаваемости, но алкоголь нивелировал эту проблему.

– Простите, я не совсем поняла.

Терри медленно повторил тезис.

– Надо думать, – осторожно ответила она.

– Нечего тут думать, – засмеялся Насморк, – так уж всё устроено. Так было и всегда будет. Пошли титры.

Катрин пожала плечами. Терри жахнул пустой кружкой о стол.

– Организуй, Кэт, старушка. Бар – там, – указал он на стойку в нескольких метрах от них.

Катрин с тревогой взглянула на плотную массу тел, заполнявших пространство между ней и баром. Алкоголь, однако, действительно оказывал помощь. Доктор говорил не пить, когда принимаешь антидепрессанты, но Катрин не могла не признать, что чувствует себя превосходно. Не то чтоб ей очень нравилась компания, хотя эти, конечно, сильно отличались от людей её круга, просто она перестала сдерживаться, вырвалась и пустила всё на самотёк. Очень приятно было удрать на время от менеджеров, лабухов, роуди и мудаков из звукозаписывающих компаний. Пусть поищут. Катрин улыбнулась про себя и двинула к бару.

Джус Терри посмотрел, как она проталкивается к бару.

– Она во всех песнях за права, типа, женщин, так что пусть сходит принесёт нам пивка.

Насморк закивал в знак согласия. Рэб Биррелл намеренно не реагировал, что немного раздражало Терри.

Катрин ждала, пока наполнятся кружки, а тем временем её признала крупная женщина с толстыми руками и волосами, как металлическая мочалка.

  164  
×
×