112  

— Ты видел ее лицо? Можешь подтвердить, что она говорит правду?

Еще до того, как растерянный рыцарь успел заговорить, в комнату вошла Тильда.

— Я могу. Ночью, думая, что мы с мальчиком спим, она встала, желая умыться.

Тильда передала Эльвине кашу для малыша. Мальчик ползал удивительно шустро, и поймать его было не так-то просто. Леди Равенна смотрела на Тильду и ждала продолжения.

— И что же ты увидела? — раздраженно спросила хозяйка замка.

Тильда хмуро взглянула на госпожу.

— Что вы хотите услышать от меня? У нее есть глаза, чтобы видеть, и рот, чтобы говорить. Не такие, как у вас и у меня, но дело свое делают. Что еще сказать? Я слишком стара, чтобы следить за этим сорванцом. Она сильная и будет мне в помощь. И уж конечно, вам нечего опасаться, что какой-то молодец из местных заберет ее.

Леди Равенна, выслушав резкую отповедь, вышла из комнаты.

Настал черед Эльвины слушать Тильду.

— Дура! — сердито выговаривала ей нянька. — Отчего тебе не сиделось там, где ты была бы в безопасности? Если она узнает, кто ты, то у нее будут два заложника, а не один!

Эльвина взяла упиравшегося мальчика из рук Тильды и села кормить его кашей. Даже в этот момент, когда воссоединение с первенцем произошло, на сердце у Эльвины по-прежнему было неспокойно. Может быть, как раз сейчас тело Филиппа готовят к похоронам, а она и горсти земли не бросит ему на могилу. Она предала его в тот миг, когда Филипп больше всего нуждался в ней.

— Мы покинем этот замок до того, как леди Равенна узнает, что ей нужны заложники. Как сообщить Гандальфу о том, что я здесь? Шовен все еще в замке? Нам надо укрыться в безопасном месте, пока не появятся Филипп или королевские посланники. Если повезет, они подоспеют раньше, чем в Данстоне узнают о решении короля, да только нам нельзя полагаться на удачу.

Тильда согласилась с тем, что Эльвина говорит дело.

— Гандальф в деревне, мы решили, что лучше, когда свои люди находятся не только в замке, но и вне его, в ближайших окрестностях. Шовен сам по себе: то придет, то снова уйдет. Недалеко отсюда строится монастырь, что весьма не нравится леди Равенне.

Эльвина усмехнулась. Да уж, самое место воздвигнуть храм Господа там, где леди Равенна совершает свои языческие обряды. Эльвине вспомнилась та черная ночь, которая превратила ее любимого в скота. Эти стены дышали злом, и с тех пор, как Филипп стал господином этого замка, темные силы только сгустились. Эльвина ощущала силы тьмы повсюду. Не зря ей, Эльвине, приписывали необыкновенные качества, она действительно обладала даром предчувствовать беду, и сейчас беда носилась в воздухе. Надо бежать отсюда чем скорее, тем лучше.

— Нам нельзя дожидаться прибытия Шовена сложа руки. Надо, чтобы Гандальф ждал нас с оседланными лошадьми у ворот замка уже сегодня вечером. А где Марта?

— С тех пор как уехал Сэр Раймонд, ее нигде не видно. Эльвина, не надейся, что Гандальф все устроит к вечеру сегодняшнего дня. Нам еще повезет, если известие от нас доберется до него к концу дня. Все кони Филиппа здесь, в пределах замковых стен. Гандальфу придется или выкрасть коней, или раздобыть их иным способом. На все это требуется время.

Эльвина нахмурилась. Весть о том, что случилось во дворце, рано или поздно достигнет Данстона, и это произойдет тем скорее, чем ближе к месту основных событий окажется Марта. Раз ее нет в замке, не исключено, что сейчас она возле королевского дворца. Медлить опасно, но, с другой стороны, чем дольше они протянут здесь, в Данстоне, тем больше вероятность того, что Филипп или люди короля придут на помощь. Эльвина не знала, сколько времени понадобится на то, чтобы устроить осаду замка или собрать армию, но опасалась, что без борьбы леди Равенна замок не отдаст. Итак, выбора у них не было.

— Боюсь, завтра вечером будет уже поздно, но без лошадей мы бессильны. И еще я опасаюсь за жизнь Филиппа, если он убил Раймонда, или за жизнь людей, которых пошлет сюда король, если победил Раймонд. Леди Равенна прикончит их, если обнаружит измену.

Тильда печально согласилась. Видя, что Чарльз в надежных руках, она вышла, желая найти того, кто мог бы передать сообщение Гандальфу.

С каждым часом тучи сгущались. Все в замке ощущали тревогу. При малейшем шуме снаружи люди вздрагивали. Тревога сочилась сквозь стены, сквозь узкие бойницы башен, оседала на холодном камне, туманом стояла в воздухе. Беда нависла над Данстоном, и это становилось очевидно всем.

  112  
×
×