79  

Робот распахнул дверь пошире:

— Заходите и выпейте по чашке чая, пока я посмотрю, свободен ли сейчас хозяин. Иногда он так напряженно работает, что его нельзя отвлекать. В таких случаях он вешает на дверь маленькую табличку.

— Прекрасно понимаю, — кивнул Дункан. — Если он сейчас занят, то передайте ему наши поздравления с рождением наследника.

— Я так и сделаю, сэр. Ваш чай будет скоро готов. Он уже кипит. Присаживайтесь, пожалуйста.

Робот расставил перед посетителями чашки, сливки, лимон и сахар.

— Как нам следует вас называть? — спросил Дункан. — Вы так гостеприимны.

Робот разлил по чашкам чай, принес хлеб, масло и бисквиты.

— Зовите меня Дэк, — ответил робот. — Расскажите, пока я еще не потревожил хозяина, что вы умеете.

— Все, что касается лодок, — заявил Ангус со смехом. — Мы можем просмолить и покрасить днище, хотя у Дункана это получается лучше. Он умеет класть кирпич, и мы оба понимаем кое-что в механизмах — однако каждый из нас знает пределы своих возможностей. Если мы в чем-то не разбираемся, то так и говорим.

Робот негромко хихикнул. Они попробовали чай.

— Хороший, — заметил Дункан.

— Да, — согласился Ангус, — как хлеб и масло. Так вы поговорите с хозяином?

Робот снова издал смешок:

— Простите мне мою маленькую шутку, джентльмены. Я и есть Джон Д'Арси Доннерджек. Дэк доложил о вашем визите, и сейчас я пользуюсь его услугами, чтобы общаться с вами. Мне нравится ваша квалификация. А вы умеете ухаживать за садом?

— Да.

— Да.

— Сейчас я верну Дэку его собственное тело… вместе со списком работ, которые нужно сделать внутри и снаружи замка. Я беру вас. О зарплате с вами договорится Дэк. Вы сможете начать с завтрашнего дня?

— Почему бы и нет, — ответил Дункан.

— Конечно.

— Тогда я возвращаюсь к своей работе.

— Но не прежде, чем мы поздравим вас, сэр, в надежде, что с миссис все в порядке.

— Благодарю вас. Дэк даст вам много работы, может, мы с вами и не встретимся в ближайшее время. Однако он будет передавать мне все ваши пожелания.

— Очень хорошо, сэр, — проговорил Ангус. — В какое время нам завтра приходить?

— Ну, скажем, в восемь. С восьми до пяти. Трехнедельный оплачиваемый отпуск — когда вы захотите его взять.

— Благодарим вас, сэр.

— Позвольте задать один вопрос? — поинтересовался Дункан.

— Пожалуйста.

— Здесь действительно водятся привидения? Я слышал…

— Да, Дункан. Водятся. — Доннерджек не стал ничего уточнять.

— Ну, тогда нам, наверное, пора, — заметил Дункан, вставая.

Ангус допил чай и тоже поднялся на ноги.

— До встречи, джентльмены, хотя скорее всего вы меня не увидите.

Дэк решил вопросы, связанные с заработной платой и инструментами, а потом проводил их до дверей, вежливо попрощавшись с ними:

— Доброго вам утра, джентльмены. Так начались длительные отношения, которые принесли много пользы Обеим сторонам.


Следующей ночью, уже под утро, Доннерджека разбудил плач банши. Он тихо встал, надел халат и тапочки и направился выяснить, что же произошло. Горестные вопли доносились, как ему показалось, с третьего этажа, из запаянного крыла замка. Когда он решительно зашагал в выбранном направлении, стоны стали еще громче.

— Воплей недостаточно! — крикнул Доннерджек. — Я хочу услышать что-нибудь более определенное! Чего нам следует ждать?

Плач стих, и перед Доннерджеком медленно материализовалось темная фигура.

— Черт возьми! — воскликнул Доннерджек. — Может, хватит надрываться? Пора нормально поговорить.

— Они так не приучены, — раздался хриплый голос слева. Бросив взгляд в сторону, Доннерджек увидел мерцающие очертания мужчины и услышал негромкий звон цепей.

— Призрак! Помоги мне! — попросил он. — Ты понимаешь, в чем причина столь горестных стонов?

— Боюсь, вас просто отвлекли, мой господин, — ответил призрак. — Полагаю, вам нужно немедленно вернуться в спальню.

— Почему?

— Так не подобает разговаривать со сверхъестественными существами, — заявил призрак и исчез.

— Проклятье! — пробормотал Доннерджек и торопливо зашагал обратно.

Когда он вошел в спальню, на первый взгляд там ничего не изменилось. Может быть, призрак имел в виду детскую?.. Джон положил руку на плечо Эйрадис и слегка сжал:

— Дорогая, к нам опять пожаловали призраки… Кожа Эйрадис была холодной, он чуть встряхнул ее и понял, что жизнь покинула тело его жены.

  79  
×
×