56  

— А иначе ты с места не сдвинешься! Мередит, можешь не соглашаться, если не хочешь, но хотя бы дай мне шанс. Это все, о чем я прошу. Черт побери, есть же у тебя какие-то обязательства перед самой собой!

— И перед мужем тоже, Кэл. Я не могу выдернуть его, словно морковку, из родной почвы и куда-то потащить только потому, что, видишь ли, мне так удобно! Он скажет: «Забудь об этом» — и будет прав.

— Если он в самом деле такой, как ты рассказывала, — думаю, не скажет. Мне кажется, он может тебя удивить.

Кэл оказался пророком: Стив и вправду удивил Мередит. Она все же решила не откладывать разговор с мужем. Они встретились в девять вечера в больничном кафетерии, и Мередит пересказала ему свой разговор с Кэлом. Едва ли не впервые в жизни она чувствовала неловкость, разговаривая с собственным мужем: краснела, бледнела и запиналась от волнения, прежде чем добралась до конца.

Стив молчал, внимательно глядя ей в лицо.

— Мерри, ты сама этого хочешь? — наконец спросил он.

Милый, я сама не знаю, чего хочу, все это так неожиданно, — честно ответила она. — Конечно, предложение очень заманчивое: откройся такая вакансия в Нью-Йорке, я согласилась бы, не раздумывая. Но на другом конце страны… Я уже двенадцать лет работаю в солидной инвестиционной фирме с Уолл-стрит. Я привыкла к этому месту, и, несмотря ни на что, работа мне нравится. А ты, Стив? У тебя отличная работа. Как я могу просить, чтобы ты плюнул на все и переехал в Калифорнию только потому, что мне взбрело в голову сделать крутой вираж?

— Почему бы и нет, если в конечном счете так будет лучше для нас обоих? Может быть, нам там понравится.

Но, услышав о предложении Кэла, Стив подумал не о благоприятных переменах в деловой карьере жены. Ему пришло в голову, что, перейдя в компанию «Доу-Тех» на более спокойную, хотя и ответственную работу, Мередит согласится наконец родить ребенка. Калифорния — прекрасное место для малышей.

— И ты действительно готов уехать? — изумленно, словно не верила своим ушам, переспросила Мередит.

— Разумеется, если найду там работу, в чем я не сомневаюсь. В Калифорнии, насколько я знаю, у людей тоже бывают травмы. Говорят, там и гангстеры есть, — с улыбкой ответил Стив.

Такого Мередит не ожидала. Похоже, Стива мысль о переезде воодушевила больше, чем ее! Однако Мередит все еще мучилась сомнениями. Конечно, против обещаний Кэла трудно устоять, но, с другой стороны, такой крутой поворот…

— Почему бы тебе не отправиться в Калифорнию, чтобы оценить это предложение на месте? — продолжал Стив, улыбаясь ей ободряюще.

— Вот и Кэл так говорит, — все еще колеблясь, протянула Мередит.

Она была поражена и тронута благородством Стива. Всякий любящий желает своей любимой всего самого лучшего, но немногие готовы ради блага любимых идти на жертвы.

— Поезжай, конечно. Когда он тебя приглашал?

— В четверг. Завтра не могу — у меня встреча с новым клиентом.

— Так отправляйся. Кстати, в пятницу я мог бы к тебе присоединиться. Эти выходные у меня свободны.

— Как тебе удалось снова освободиться?

— Продал душу дьяволу, чтобы остаться с тобой, — рассмеялся Стив. — На самом деле мне просто повезло. И, как видишь, очень кстати. Может быть, сумею наведаться в местный госпиталь. У Доу, возможно, есть там связи. А я знаю двух ребят из Стэнфорда — они стажировались у нас, в Нью-Йорке.

— Милый, ты потрясающий человек! — воскликнула Мередит и, наклонившись к Стиву, поцеловала его.

Нет, она нисколько не преувеличивала, расхваливая Кэлу своего мужа: он и в самом деле идеальный мужчина.

— Ты тоже. А теперь езжай домой и позвони ему.

— Позвонить можно и завтра!

Однако, войдя в квартиру, Мередит первым делом бросилась к телефону.

— Ну что? — чересчур громким от возбуждения голосом воскликнул Кэл. — Что сказал твой замечательный муж?

— Что я должна лететь в Калифорнию. Кэл, он и вправду замечательный! Он даже согласен на переезд!

— А я что тебе говорил?! Он ведь любит тебя, что и доказал.

— Я его тоже. Господи, он самый великодушный человек на свете! Еще он сказал, что, если я захочу, он может прилететь на выходные ко мне в Калифорнию, чтобы оглядеться и поискать работу. У него есть знакомые в Стэнфорде.

— Кстати, Мерри, в этом я могу помочь. Ведь наша компания сотрудничает с клиниками и больницами. У меня там крепкие связи, и, думаю, я смогу помочь Стиву. Он будет оперировать, мы с тобой — развивать «Доу-Тех»… Заживем!

  56  
×
×