39  

Она нахмурилась, и Гэвин понял, что она с ним не согласна. У него создалось впечатление, что в Англии невозможно преступление, вызванное страстью. Немножко яда для умирающей старухи – может быть, но не хладнокровное убийство прекрасной молодой женщины. Диллиан явно ждала, что еще он скажет.

– Не может ли герцог, терроризируя леди Бланш, пытаться заставить ее выйти за него замуж?

Мисс Уитнелл пожала плечами:

– Я уверена, что он вполне способен на убийство. Гэвин не мог судить о натуре герцога, поскольку видел его только издали, когда тот приезжал в Грейндж. На него не произвели впечатления ни молодость герцога, ни его элегантный костюм. Он заметил только его атлетически сложенную фигуру. Но убийство?

– Можно ли предположить, – осторожно спросил Гэвин, – что леди Бланш будет настолько напугана, что обратится за помощью к своим влиятельным родственникам?

Мисс Уитнелл с восхитительной гримаской подняла брови.

– Не думаю. Нет, конечно, нет. Бланш долго разыгрывала перед Невиллом наивную простушку, но даже он должен был бы заметить, что она решительно не желает попадать ему в лапы. Без сомнения, он во многом обвиняет меня… Может быть, он хочет напугать именно меня.

Гэвин усмехнулся:

– Значит, как выражается Майкл, у него не все дома. Любому человеку в здравом уме было бы понятно, что угрозы сделают вас еще хитрее и упрямее.

Очаровательная улыбка появилась на ее губах. Если бы за долгие годы Гэвин не научился игнорировать женские чары, эта улыбка повергла бы его в прах. Но эта упрямая мисс Уитнелл не походила на женщин, которыми он когда-то восхищался.

Хотя… Гэвин уставился в потолок, вспоминая давно прошедшие дни. Он всегда испытывал склонность к дамам с пышными формами. Но должен был признать, что они не отличались умом и силой воли, присущими мисс Уитнелл. Она доказала преданность своей хозяйке не только словом, но и делом. Возможно, его возбуждение было всего лишь восхищением ее характером. Ее несносным упрямым нравом.

– Может, вы и правы. Невилл не так глуп, чтобы поверить, что я испугаюсь и стану убеждать Бланш выйти за него.

– Ну вот, мы вернулись к тому, с чего и начали. На что они рассчитывали, заставляя вас выбежать из дома? Вы не заметили, никто не трогал ваши вещи? Охраняли ли слуги дверь? Мог ли кто-то незаметно проникнуть в дом?

Она посмотрела на него широко распахнутыми глазами.

– Слуги перепугались, и, думаю, забыли о дверях… Я еще не смотрела, все ли на месте. Дженкинс бы доложил, если б что-нибудь пропало. Но вы же не думаете, что это были обыкновенные воры?

– Не обыкновенные. Воры не приводят с собой толпу, чтобы выгнать всех из дома. Я не нахожу связи между тем поджогом, когда могли погибнуть все обитатели дома, и толпой, которая хотела заставить всех выйти из дома. Кажется, цели были разные.

Мисс Уитнелл выглядела взволнованной.

– Вы думаете, что, возможно… Если кто-то хотел уничтожить что-то, принадлежащее Бланш, и думал, что оно находится в доме, то он сжег дом? А теперь по каким-то причинам стал сомневаться, что эта вещь сгорела, и желает убедиться, что этой вещи нет и в этом доме?

– Это маловероятно. Проще было бы украсть эту вещь. Как вы думаете, леди Бланш имеет что-то такое важное, ради чего стоит уничтожить десятки жизней?

Она задумалась.

– Бланш имеет доступ к огромным суммам денег, владеет правовыми документами, семейными бумагами, не говоря уже о драгоценностях, предметах искусства и прочем. У нее даже хранятся бумаги моего отца. Она не часто бывала в Грейшдже, поэтому почти все хранится в Лондоне или в загородном доме. Мы даже еще не проверили, что сгорело. Мы беспокоились о Бланш.

Гэвин вынужден был признать, что, сам того не желая, впутался в эту историю. Он не испытывал желания носиться по всему графству, пытаясь разрешить это таинственное дело, не имея при этом ни единого доказательства. Его собственное имение требовало внимания, а финансовые нужды были намного насущнее, чем у леди Бланш. Но в то же время он не мог оставить ее в руках поджигателей и бунтарей.

К черту все, он должен им помочь.

Глава 12

– Я чувствую себя браконьершей, – проворчала перелезавшая через стену Диллиан, ныряя под нависшую над ней ветку.

– Вы и выглядите как браконьерша, – хмыкнул маркиз. – Домотканое платье придает вам аристократичность, если можно так выразиться.

Грубое полотно царапало ей кожу, но она не хотела признаваться в этом маркизу. Он и так со слишком большим интересом смотрел на ее ужасные мальчишечьи штаны. Она не могла стянуть бедра так, как стягивала грудь. И это бесформенное платье все же плохо скрывало ее фигуру. Слава Богу, маркиз вряд ли станет давать волю своей похоти. Надо только проследить, чтобы он не пил вина в ее присутствии.

  39  
×
×