66  

Заливаясь слезами, она закричала:

– Где вы, черт вас возьми, глупец?! – Грязь облепила ее туфли и юбку, она скользила по жидкой грязи и бежала к тому месту, где видела его в последний раз. Ей хотелось убить его. Хотелось умереть самой. Она не представляла, что они будут делать без маркиза и его помощи. Она не хотела, чтобы он погиб из-за нее.

Она перелезла через изгородь и в дальнем углу двора увидела его черную фигуру, перепачканную в грязи. Услышав его смешок, она возмутилась до глубины души.

– Упрямый олух, вы находите это смешным? – Она стояла перед ним, уперев руки в бока. Ей хотелось оттаскать его за волосы или задушить в своих объятиях. Друзья отца научили Диллиан сдерживать эмоции. Но именно от них она узнала, какими оскорблениями можно заставить поверженного мужчину подняться.

– Ужасно смешным. – Грязная рука Гэвина дернула ее за юбку, и они вместе свалились в грязь. Он перевернул ее на спину и, вжав в землю, прижался к ее губам.

Глава 23

– Я не могу появиться в доме Бланш в этом, – ворчала Диллиан, расправляя грубую холщовую юбку, царапавшую ее бедра. Ей необходима была нижняя юбка. Девица, у которой они купили одежду для Диллиан, похоже, не признавала нижнего белья.

Гэвин, с интересом поглядывавший в вырез ее лифа, хмыкнул:

– А мне нравится. Я подумал, что лучше я привезу вас как свою деревенскую любовницу. Интересно, есть ли у Меллона в доме приличная ванна?

Диллиан покраснела, догадавшись, о чем он думает. Простое корыто, в котором они прошлой ночью смывали грязь, было немым свидетелем того, что до сих пор казалось Диллиан совершенно невозможным. Она впустила этого человека не только в свою постель, но и в свою ванну. Воспоминания о том, как она стояла вся в мыле, голая и мокрая, возбуждали ее. А что он будет вытворять в настоящей ванне?

– От меня будет мало пользы, если я буду прятаться в спальне как ваша любовница, – сердито заметила она и еще сильнее покраснела, поняв, что она сказала. Глупая, глупая! – От меня будет мало пользы для Бланш, – поправилась она.

– И я не сумею ничего сделать, – согласился он. – Поэтому отдадимся в руки кузины Мэриан, и будем надеяться на лучшее.

Они ехали днем, на дороге им часто встречались экипажи, и они почти не опасались вчерашних разбойников. Но когда они приблизились к окраинам Лондона, Гэвин съехал с дороги. Диллиан вопросительно посмотрела на него.

– По улице, где живет моя кузина, проезжает много людей из высшего общества. Я не хочу, чтобы все знали, что я приехал с женщиной. Сидите в карете, пока я за вами не пришлю горничную. Вы можете поменяться шалями или придумать что-то другое и тогда сможете войти в дом с вещами в руках, как будто вы горничная и возвращаетесь с моим багажом.

Диллиан оскорбленно взглянула на него, но не могла предложить ничего лучшего. Она неохотно забралась в карету и задернула занавески.

Обмен прошел гладко, горничная осталась в карете, которую грум отвез в каретный сарай.

В доме их с Гэвином встретила удивленная Мэриан Монтегю, кузина маркиза, которая была на последнем месяце беременности.

– Боже, да вы оба, словно с деревенского маскарада! Гэвин, нельзя разгуливать по Лондону в этом средневековом плаще. Ты похож на контрабандиста! – Она прикрыла рот ладонью, чтобы не расхохотаться.

– Я приехал не для того, чтобы изображать модную картинку. Дело серьезное, Мэриан. Мисс… – он запнулся, – мисс Рейнолдс – единственная твоя забота. Никто не должен знать, что мы знакомы, и вам нельзя появляться вместе. Нам нужен только твой совет.

Диллиан молчала. Рядом с очаровательной Мэриан она чувствовала себя деревенщиной. Ее поразило сходство Мэриан с Гэвином. На их лицах явственно проступали фамильные черты Лоренсов. Густые каштановые волосы, смуглая кожа, алые губы.

С опаской, взглянув на маркиза, Диллиан вмешалась в разговор:

– Мне бы только попасть в дом Бланш. Там остались сторож и его жена. Я могу послать ее за портнихой. Но я не знаю, как поддерживать связь с его светлостью. Я могу обратиться к поверенному, но, как только я потребую бумаги отца, туда примчится Невилл. Как я смогу сообщить об этом лорду Эффингему?

Воспоминание об их близости было еще так свежо, что ей было странно называть его так официально.

– Будь я проклят, если появлюсь в обществе один! – сердито заговорил он. – И я не буду пробираться к вам по задворкам. – Он посмотрел на Мэриан так, словно она забеременела специально, чтобы досадить ему. – Раз ты не можешь сопровождать меня, то найди способ ввести мисс Рейнолдс в общество.

  66  
×
×