50  

— Но может быть, вы найдете время до отъезда… — Мюриел Замялась, глядя на Чарльза. — Вы тоже едете в Пекин?

Да, теперь она вернется домой не с пустыми руками, теперь у нее есть в запасе пикантная новость. Эта чванливая девчонка, внучка Эдварда Рисколла, эта пуританка, оказывается, состоит в недозволенной связи с известным журналистом. Мюриел просто не терпелось поведать об этом дома своим друзьям. Чарльз угодил прямо в ловушку, которую она ему расставила.

— Да, еду. Надо написать статью в «Таймс».

Одри охнула про себя.

— Как интересно! — проворковала Мюриел, всплеснув руками.

Одри готова была задушить ее. Она слишком хорошо понимала, что миссис Браун никакого дела нет до статьи. Ее возбуждение объясняется только тем, что она застигла их с Чарльзом в тот момент, когда они поднимались к себе в номер. Разумеется, она все расскажет деду, и не только ему, а каждому встречному в Сан-Франциско. Нет, надо немедленно что-то придумать.

— Мистер Паркер-Скотт на днях взял интервью у Чан Кайши в Нанкине.

Возможно, ее откровенность вызовет досаду у Чарльза, но делать нечего, необходимо как-то отвлечь внимание этой старой сплетницы, хотя бы ненадолго. На Филиппа Брауна это сообщение произведет, конечно, очень сильное впечатление.

Одри с вежливой улыбкой обернулась к Чарльзу: :

— Знаете, пожалуй, не стоит провожать меня наверх… — И, сохраняя на лице выражение безмятежного спокойствия, добавила, обращаясь к Мюриел:

— Здесь все просто помешаны на бандитах. Друзья поручили Чарльзу присматривать за мной, точно я ребенок. Не беспокойтесь обо мне. — Одри снова улыбнулась Чарльзу. — Теперь я с Браунами, и все будет прекрасно. А вы ведь, кажется, собирались с кем-то повидаться?

Она говорила с таким видом, будто Чарльза за углом ждет развеселая компания. Он сначала растерялся, но потом сообразил, чего хочет от него Одри, и стал ей подыгрывать, проклиная свою тупость. Распрощавшись с Одри и Браунами, он подошел к конторке администратора и устроил целое представление под названием «Известный журналист Чарльз Паркер-Скотт получает корреспонденцию». Потом направился к выходу, помахав им всем рукой. Мюриел проводила его внимательным взглядом.

Вид у нее был разочарованный. В конце концов, она могла и ошибиться в своих предположениях. Она снова стрельнула глазами в сторону Одри, которая беззаботно болтала с мистером Брауном. Номера у них были на разных этажах. Брауны проводили Одри до ее двери. Она попрощалась с ними, вошла к себе и облегченно вздохнула, услышав, как Брауны поднимаются наверх. Неизвестно, поверили они ей или нет, но по крайней мере она сделала все возможное, чтобы спасти свою репутацию. Если бы Одри знала, что тихонько говорит Мюриел, поднимаясь по лестнице!

— Не верю ни одному ее слову…

— Чему не веришь? Что он встречался с Чан Кайши? Напрасно! Он ведь известнейший журналист, — небрежно заметил мистер Браун.

— Да нет же, — привычно раздражаясь его непонятливости, возразила она, — не верю тому, что он ушел к друзьям. Тому, что он водил ее обедать. Тому, что ее друзья сегодня заняты. Она его любовница, Филипп, неужели ты не понимаешь!

Ее маленькие, как буравчики, глаза сузились. Филипп Браун отворил перед ней двери их номера. На лице у него застыло брезгливое выражение. Вечно она что-то разнюхивает, что-то выведывает обо всех. Даже здесь, на краю света, и то нашла повод посплетничать.

— Не хочу ничего слушать. Одри очень достойная девушка.

Она не способна на такое.

Он считал своим долгом вступиться за Одри, хотя бы ради своего старинного друга Эдварда Рисколла.

— Чепуха! Она старая дева. Мечтала выйти за Харкорта Уэстербрука, но сестрица ее обставила. И бедняга осталась сиделкой при старике Рисколле. Ну а уж когда вырвалась на свободу, то пустилась во все тяжкие, благо здесь никто ее не знает.

Глазки миссис Браун сверкали — она была в восторге от собственной проницательности. Филипп Браун безнадежно махнул рукой.

— Довольно выдумывать. Ты же ничего не знаешь. А может, они помолвлены, может, они старые друзья или даже просто знакомые. И почему тебе всегда и везде мерещится нечто непристойное?!

Он всегда удивлялся этой ее способности. Самое огорчительное, что она редко ошибалась.

— Филипп, ты поразительно наивен. Убеждена, что они живут в одном номере, это можно проверить по регистрации.

Эта парочка уверена, что здесь они в полной безопасности.

  50  
×
×