47  

Джек долго и болезненно переживал ее уход, но как-то, одним прекрасным утром, на него снизошло откровение. Его друзья были правы: пустышка Мадэлайн чуть не испортила ему жизнь. Он понял вдруг, что должен быть благодарен капитану в отставке, который избавил его от вечных истерик жены, от ее тупого самодовольства, от ее бесчисленных комплексов и от всего того, что омрачало жизнь Джека все годы после женитьбы.

Это откровение позволило Джеку зажить хоть и одинокой, но спокойной жизнью, которую он посвятил самому себе и парочке друзей, с которыми Мадэлайн не успела его рассорить.

Ровно через год вернулась неверная женушка, которую бравый вояка бросил ради молоденькой девушки. Мадэлайн пыталась уговорить Джека вернуть все назад. Но Джек, умудренный опытом, одинокой жизнью и снизошедшим на него откровением отказался. И Мадэлайн уехала ни с чем.

– Твоя жизнь – настоящая мелодрама, – покачала головой Триш, отпивая из стакана глинтвейн. – А ведь я, признаться, удивилась, что ты неженат. Неужели с тех пор тебе не встретилось ни одной женщины, достойной тебя?

– Ну что ты, достойных встречалось много, – улыбнулся Джек. – И потом – я не эталон мужчины, чтобы рассуждать, достойна женщина меня или нет… Просто я ни разу не видел женщины, которая была бы… моей… Может, я неудачно выразился…

– Вообще-то я понимаю, о чем ты, – серьезно кивнула Триш. – Есть – мое, есть – не мое. Как части пазла. Пазл либо собирается, либо нет. Так и с людьми.

– Ну да. Мой кусочек пазла… – начал было Джек, но вновь осекся. – Да о чем это я… Надо еще разок позвонить Питу. Может быть, наш писатель вынырнет наконец из мира книги.

– Дже-ек…

– Ладно, молчу и набираю.

Телефон Пита снова ответил длинными гудками.

– Черт! – разозлилась Триш. – Кажется, ему совершенно наплевать…

– Он наверняка забыл о времени, – попытался оправдать Пита Джек. – Ты же не первый день с ним живешь.

– Ты его оправдываешь? – зло улыбнулась Триш. – Это что – мужская солидарность?

– Честно говоря, мне хочется сейчас облить его помоями, словесными, разумеется, и сказать, что он просто кусок… ну не будем говорить чего… Потому что позабыть о такой чудесной жене – преступление даже для писателя. Но тебе мои слова вряд ли понравятся. Поэтому я его и оправдываю…

– Лучше скажи, что он – кусок промолчим чего, – рассмеялась Триш. – А я буду его оправдывать.

– Еще глинтвейну? – спросил Джек, увидев, что стакан в руках Триш опустел.

– Угу, – сонно кивнула она.

– Только не засни, – предупредил Джек. – Тебе еще нужно выпить таблетку.

– Конечно, доктор Джек…

– Слушай, насчет Пита… Я думаю, мне стоит съездить в замок. В конце концов, может, у вас просто плохая связь или Пит потерял в вашем огромном замке свой сотовый. В общем, я думаю, твоих родных нужно предупредить. Если, конечно, ты этого хочешь…

– Спасибо, Джек, – благодарно улыбнулась Триш. – На самом деле у меня были такие мысли. Просто мне было неловко беспокоить тебя. Я и так доставила слишком тебе много хлопот и неудобств.

– Глупости, – ответил Джек и, подмигнув девушке, пошел на кухню.

Глядя ему вслед, Триш подумала, что он – изумительный человек. Ему можно доверять, с ним можно говорить обо всем, о чем заблагорассудится. Он поддержит в сложный момент, утешит и даст полезный совет. Таких людей очень мало. Раньше ей казалось, что Пит тоже такой, но сейчас Триш поняла, что она глубоко заблуждалась. Ее муж – эгоистичное создание, способное думать только о себе. Такие люди всегда выбирают легкие пути, всегда обеспечивают себе надежный тыл. А если этот тыл становится вдруг ненадежным, зыбким, они меняют его на другой, как нерадивые хозяева покупают новый стол вместо того, чтобы починить старый… Наверное, для Пита этот новый тыл – Сьюлен. Такая теплая, домашняя, понятная…

– Деточка, ты, может быть, поешь?

– Мисс Бигль… – подняла голову Триш. – Большое спасибо, но мне что-то кусок не лезет в горло.

– Нога болит?

– Так, ноет. Ничего особенного.

– Значит, проблемы любовного толка, – понимающе закивала головой мисс Бигль. – А есть все-таки надо. Не то болезнь из тебя все силы вытащит…

– Как злой дух? – ни с того ни с сего вырвалось у Триш.

– Как злой дух, – серьезно кивнула мисс Бигль. – На одном глинтвейне недолго протянешь, деточка. Может, кусочек пирожка?

Какой там пирожок, подумала Триш, но ответить участливой мисс Бигль не успела. В гостиную влетел Том Даффи и принялся кричать, размахивая руками:

  47  
×
×