38  

– Тогда это буду не я, тетя, – хмыкнула Ди, натягивая на себя одеяло. – Уже утро?

– Пять часов. Ты еще можешь спать.

Значит, Ди разбудила тетю криками. Ди стало стыдно. Она обняла тетю и уткнулась носом в теплый махровый халат, от которого уютно пахло домом.

– Прости меня… Я тебя разбудила…

– Ничего. – Тетя Герти погладила племянницу по голове. – Только, пожалуйста, обещай мне, что ты не убежишь из дома, не позавтракав…

– Ладно, – улыбнулась Ди, – обещаю.

Тетя вышла, тихо закрыв за собой дверь. Пожалуй, впервые за всю жизнь Ди не осмелилась выключить свет. Она закрыла глаза, умоляя про себя Бога или кого-то другого наверху не посылать на ее спящую голову очередной кошмар…


– Все – в лучшем виде. Как ты хотела. Я звонил Сибил Льюис – она ждет нас к себе на чай…

Грэй сиял, как медный пятак, как начищенная пуговица, как начисто вымытая кухонная раковина-нержавейка, как вылизанная до блеска собачья миска… Ди со злостью перебирала про себя эти сравнения, представляя, чем вызвана такая радость на лице Грэя. Наверняка он отлично провел ночь. Ну еще бы – рядом с такой красавицей, как Элайза Сторнлив, невозможно проснуться в плохом настроении.

Целое утро Ди пыталась разложить по полочкам все, что творилось у нее в душе. Но полочки оказались хлипкими – когда Ди начинала выкладывать на них события последних дней, они с треском ломались, и все приходилось начинать заново. Тогда Ди соорудила некое подобие стремянки – она попыталась взглянуть на все, что с ней происходило, объективно, не примешивая к взгляду личную оценку. Это тоже ей не удалось – виртуальная стремянка обрушилась, и Ди вновь оказалась погребенной под тяжестью своих скомканных, не разложенных по порядку мыслей.

Отчаявшись привести в порядок захламленную голову, Ди поняла, что все равно должна принять хоть какое-нибудь решение. Может быть, тогда то, что творится внутри нее, потихоньку встанет на свои места? Решение было опрометчивым, скоропалительным, как таблетка анальгина, принимаемая больным, надеющимся на то, что он излечится от неизвестной болезни. Но другого выхода, как ей казалось, не было.

Отказаться от Грэя и свести общение между ними исключительно до делового уровня – вот что представлялось ей логичным и действенным. Никаких совместных поездок, никаких прогулок, никакой романтики вроде дареных кулонов и плюшевых тигрят… И все же цепочку с кулоном из авантюрина, которую подарил ей Грэй, Ди так и не заставила себя снять с шеи. Объяснив это тем, что ей просто нравится украшение, Ди уговорила саму себя оставить цепочку. Если она не будет думать о Грэе, то никакие украшения в мире не заставят ее сойти с истинного пути… Конечно, какая-то часть Ди понимала, что это самообман. Но в тот момент она почему-то не захотела спорить с другой, слабой и нерешительной частью личности Дианы…

Если он хочет флиртовать с ней – пусть… В конце концов, это его право. Но она выпустит в ответ столько холода, что едва ли Грэю захочется повторять эти попытки… Если же он хочет найти в ее лице хорошего и интересного друга – отлично. Здесь она с удовольствием пойдет навстречу. Только каким образом она отличит ухаживания от дружеских изъявлений? На этот вопрос Ди так и не смогла ответить, решив, что определится с этим по мере общения с Грэем.

Она надеялась, что не будет злиться на него, не будет язвить. Она надеялась, что ей удастся сохранить лицо спокойного и уравновешенного человека, который умеет отлично ладить со своим партнером. Тем более Грэй не давал ей пустых надежд и льстивых обещаний… Между ними все было предельно ясно. Это она сочинила себе сказку со счастливым концом, в которой двое будут навеки вместе. Смешное выражение: навеки вместе… Век не живут…

Сегодня Ди определенно готова была стать скептиком и циником. Что ж, несколько капель скептицизма, пожалуй, пойдут ей на пользу – с учетом того, что в последнее время она ударилась в какой-то мистицизм и дошла до абсурда, сравнивая себя и Мелину Джилс. Взрослую рассудительную женщину и девочку, утопившуюся от одиночества…

На сияющего Грэя тут же вылился ушат ледяного спокойствия Ди. По ее лицу едва ли можно было сказать, что она обрадовалась новости, и уж тем более что она рада видеть Грэя.

– Отлично. – Рыжие глаза, еще вчера лучившиеся детским счастьем, сегодня казались пустыми и потухшими. – Когда мы идем к ней?

  38  
×
×