26  

Анабелла посмотрела в глаза Джакопо. К чему сомнения и колебания? Все очень просто. Как только она увидела его впервые, она поняла, что это тот самый человек, ради которого она готова на все. Они не произнесли еще и десяти слов, но она уже понимала, что эта встреча изменит всю ее жизнь.

Луиджи. Как и герой ее романа, он тоже итальянец. Хорошее предзнаменование. Эти люди умеют любить, не то что американцы, поглощенные лишь зарабатыванием денег.

И в который раз мысли Джейн вернулись к Морису. Интересно, что он поделывает сейчас? Вот он удивился бы, если бы увидел ее сейчас в этом роскошном отеле вместе с красавцем-итальянцем.

Вскоре вернулся Луиджи с небольшим подносом, на котором стояли две маленькие коричневые чашки и плетеная коробка с невероятно аппетитным печеньем.

– Пахнет изумительно, – сказала Джейн, поднеся к носу свою чашечку. Про себя она добавила, что из рук столь очаровательного официанта она бы даже смертельный яд с удовольствием приняла. Но Луиджи этого знать не надо, по крайней мере, пока.

– Здесь делают лучший шоколад на побережье, – с гордостью произнес Луиджи. – В «Лагуне» так не умеют.

– Может быть. Но там много других преимуществ…

– Да. Например, такие постояльцы, как вы.

Взгляд Луиджи обжигал точно так же, как шоколад. Джейн поглубже запахнулась в шаль, стараясь спрятаться от собственных чувств. Она чувствовала себя ужасно легкомысленной, и нельзя сказать, что это ощущение ей не нравилось.

– Знаете, Джейн, у вас удивительное лицо. Оно так переменчиво, загадочно. И профиль ваш необыкновенно нежный, ранимый. Вас хочется защищать от всего на свете. Хотя бы от холода…

– Вы льстите мне, – ответила Джейн непослушными губами. Что бы сказала на ее месте героиня? Ничего. Мужчина должен восхищаться женщиной и выражать свои чувства словами. Но для Джейн это было так непривычно…

– Нет. Я всегда говорю чистую правду. – Луиджи откинулся на стуле и продолжал изучать лицо Джейн. – Вы неуловимо напоминаете мне кого-то, только я никак не могу понять, кого.

Немного шоколада пролилось на блюдце. Рука Джейн, державшая чашку, вздрогнула. Внезапная мысль пришла ей в голову. А что, если Луиджи и Анабелла встречались? Ее лицо вполне может напомнить ему лицо ее сестры. Хотя они не очень-то похожи, но все-таки… Кто знает, со стороны виднее…

– У меня есть версия, – заметила она с улыбкой. – Скажите, Луиджи, вы случайно не знакомы с мисс Анабеллой Свитхарт?

– Анабелла Свитхарт, очаровательная американка, кажется, автор любовных романов?

– Да, – кивнула Джейн.

Слово «очаровательная» неприятно кольнуло ее. Конечно, Анабелла на четыре года моложе ее и в сто раз богаче. Кому же быть очаровательной, как не ей?

– Мы встречались несколько раз, – спокойно произнес Луиджи.

Джейн безуспешно выискивала на его лице признаки душевного волнения.

– Она моя сводная сестра…

– Неужели? – Черные глаза Луиджи полыхнули изумлением. – Да, сейчас я вижу, что в вас есть что-то общее… Но я все равно ни за что бы не сказал, что вы сестры.

– Мы очень разные, – сухо пояснила Джейн, обиженная недоверием в голосе Луиджи.

Неужели он считает, что она не может быть сестрой блистательной Анабеллы? Конечно, она проигрывает в сравнении с ней, но не до такой же степени!

– Вы абсолютно разные. Ваша сестра, должно быть, сильно переживает из-за того, что не слишком похожа на вас.

Джейн в этот момент кусала печенье и чуть не подавилась. Луиджи считает ее привлекательнее Анабеллы? Где его глаза?

– Ваше мнение очень оригинально, – засмеялась она, стараясь скрыть смущение. – Анабелле даже в голову не придет переживать по этому поводу. Она у нас признанная красавица…

– Да, мисс Свитхарт не лишена определенных достоинств, – согласился Луиджи, снова заставив Джейн корчиться от ревности. – Но ее даже невозможно сравнить с вами…

Джейн была полностью удовлетворена. Впервые в жизни мужчина отдал ей пальму первенства, да еще какой мужчина… Луиджи Ферро знает толк в женщинах, можно не сомневаться.

Они просидели за шоколадом около часа. Джейн рассказывала Луиджи об Америке, отвечала на его многочисленные вопросы. Он неохотно говорил о себе, и она не решалась настаивать, хотя ей очень хотелось выяснить, откуда он и чем занимается. Но зачем торопить события? Если судить по его словам и красноречивым взглядам, эта их встреча далеко не последняя…

Догадка Джейн оказалась правильной. Когда они выпили по три чашки шоколада, стало ясно, что задерживаться больше на одном месте нет смысла. Джейн засобиралась обратно. Правила приличия требовали, чтобы она первая прервала свидание, хотя все ее естество протестовало против такого развития событий.

  26  
×
×