58  

«Мы  больше  не  будем  об  этом  говорить,  —  произнес  Роб,  прижимая  ее  еще  крепче.  —  Мы  забудем,  что  это  вообще  произошло».

«Да».  —  В  тот  момент  Кейтлин  показалось,  что  она  сможет  забыть.  —  Но  мы  должны  убедиться,  что  Габриэль  в  порядке,  —  сказала  она  вслух.  —  Я  оставила  его  на  причале…

Медленно  и  неохотно  Роб  отпустил  ее.

—  Мы  пойдем  прямо  сейчас,  —  проговорил  он.  На  его  лице  все  еще  были  следы,  оставшиеся  от  недавних  чувств:  под  глазами  по-прежнему  были  темные  круги,  и  губы  слегка  дрожали.  Но  Кейтлин  чувствовала  спокойную  целеустремленность  в  нем.  Он  хотел  помочь.  —  Я  объясню  ему,  что  не  понимал.  Весь  тот  разговор  об  энергетических  вампирах…  я  не  знал.

—  Я  тоже  пойду,  —  вызвалась  Лидия.  Она  наблюдала  за  ними  с  нескрываемым  любопытством.  На  этот  раз  Кейтлин  не  возражала,  она  с  благодарностью  взглянула  на  Лидию,  когда  они  начали  двигаться.  Девушка,  может,  и  любопытная,  может,  и  хитрая,  может,  у  нее  отец  –  персонаж  фильмов  ужасов,  но  сегодня  она  оказала  Кейтлин  хорошую  услугу,  и  Кейт  этого  не  забудет.

Габриэля  не  было  на  причале.

—  Охотится?  —  спросил  Роб,  обеспокоено  смотря  на  Кейт.

—  Не  думаю,  он  достаточно  взял  энергии  у  меня…  —  Кейт  замолкла,  так  как  рука  Роба,  обнимающая  ее,  сжалась.  Он  потряс  головой.

—  Он  не  может  дальше  это  делать,  —  пробормотал  парень.  —  Это  могло  ранить  тебя.  Мы  должны  что-то  придумать…  —  Он  снова  покачал  головой,  поглощенный  своими  мыслями.

Кейтлин  ничего  не  сказала.  Ее  счастье  слегка  начало  меркнуть.  Она  была  рада  быть  снова  с  Робом,  а  вот  у  Габриэля  неприятности,  и  они  даже  хуже,  чем  представляет  себе  Роб.  Она  не  могла  рассказать  Робу  то,  что  видела  в  мыслях  Габриэля.

Кейтлин  была  совершенно  уверена,  что  Габриэль  не  примет  помощи  от  Роба…  или  от  нее,  когда-нибудь  снова.

На  следующее  утро  Габриэль  вернулся.  Кейтлин  была  удивлена.  Они  с  Робом  пришли  обратно  в  отель  накануне  ночью  и  нашли  не  спящих  Анну  и  Льюиса.  Роб  разбудил  их  обоих,  когда  обнаружил,  что  Кейт,  Габриэль  и  Лидия  отсутствуют.

По  настоянию  Роба  Кейт  рассказала,  как  могла,  о  состоянии  Габриэля.  Анна  и  Льюис  оба  были  шокированы  и  испытывали  сожаление,  они  пообещали  сделать  что  угодно,  чтобы  помочь.

Но  Габриэль  не  хотел  помощи.  На  следующее  утро  он  ни  с  кем  не  говорил  и  фактически  не  смотрел  на  Кейт.  Его  глаза  странно  сверкали.  И  все,  что  Кейт  могла  почувствовать  от  него  по  сети,  было  решимостью.

«Он  надеется,  что  люди  в  белом  доме  смогут  ему  помочь,  —  догадалась  она.  —  И  кроме  этого  его  больше  ничего  не  волнует».

—  У  нас  большие  финансовые  затруднения,  —  говорила  Анна.  —  Нам  хватит  на  бензин  и  завтрак,  может,  на  ланч,  а  затем…

—  Мы  просто  обязаны  найти  это  место  сегодня,  —  сказал  Роб  со  свойственным  ему  оптимизмом.  Но  Кейт  знала,  чего  он  не  произнес:  либо  они  найдут  это  место  сегодня,  либо  им  придется  бросить  это,  прибегнуть  к  грабежу  или  использовать  банковские  карты  Лидии,  рискуя  быть  отслеженными.

—  Давайте  снова  пройдемся  по  тому,  что  мы  ищем.  —  На  самом  деле  под  этим  Кейт  подразумевала,  что  пришло  время  все  рассказать  Лидии.  —  «Я  думаю,  мы  можем  ей  доверять»,  —  сказала  она.  Роб  кивнул.  Льюис,  разумеется,  был  совершенно  согласен.  Кейтлин  начинала  беспокоиться  о  нем,  было  очевидно,  что  он  более  чем  влюблен  в  Лидию,  но,  казалось,  Лидия  —  тот  тип  людей,  которые  предпочитают  отношения  без  обязательств.


Габриэль  оставался  единственным,  кто  мог  бы  возразить,  но  он  сидел  у  окна,  не  обращая  на  них  внимания.

—  Маленький  мыс  со  скалами,  —  быстро  сказал  Льюис,  улыбнувшись  Лидии.

—  С  инукшук,  —  добавила  Анна.  —  С  обеих  сторон.  А  дальнее  побережье  скалистое,  и  за  ним  берег  с  деревьями.  Ель  и  пихта,  я  думаю,  и,  возможно,  ракитник  метельчатый.

—  А  океан  холодный  и  чистый,  и  волны  только  с  правой  стороны,  —  вставила  Кейт.

  58  
×
×