62  

– Моя дорогая невеста, - улыбнулся император, - вот вы где! Я вас искал, чтобы показать вам эту диковинку, но я вижу, наши очаровательные леди предвосхитили мои желания!

Сестры снова поклонились, расцветая довольным румянцем.

– Как вам мое приобретение? - спросил Сайрис.

Александра еще раз взглянула на чудовище: вид у него был довольно свирепый, и Александра почувствовала как при мысли, что кто-то встретится с этим зверем лицом к лицу, у нее пробегали мурашки по коже.

– Что вы собираетесь с ним делать? - осторожно спросила она.

– Пока точно не решил, - усмехнулся Сайрис, - но какое-то время он останется здесь здесь, и гости, что будут присутствовать на нашем венчании, смогут развлечься, наблюдая за этим чудищем. А потом… ну там и посмотрим.

Сказав это, Сайрис провел пальцами по щеке Александры, и эти пальцы показались девушке чересчур холодными. Она едва не вздрогнула.

– Завтра вы станете моей женой, - напомнил Сайрис. - Надеюсь, вы с нетерпением ожидаете венчания, а, дорогая?

Внезапно рука Сайриса обвила ее талию, и Александра с ужасом увидела его лицо прямо возле своего. Она зажмурила глаза, когда губы императора впились в ее губы, не решаясь вырываться, демонстрируя свое непокорство при посторонних, но при этом ладони Александры уперлись в грудь Сайриса, пытаясь незаметно оттолкнуть.

– Эй, братец, до свадьбы осталось совсем немного. Ты можешь взять себя в руки и подождать!

Сайрис отстранился и обернулся, не переставая тем не менее обнимать девушку за талию. Леди Эрин, едва кивнув юным леди, которые совершенно онемели от такого нарушения всех правил прямо у них на глазах, подошла к брату и легко похлопала его по плечу.

– Что ж тут такого, - удивился Сайрис, - леди Александра уже почти моя жена, и я могу делать все, что угодно!

Изумрудные глаза Эрин недовольно полыхнули, отчего леди Фелисиана и ее сестра пожалели, что не могут просто взять и испариться.

– И все же советую тебе немного подождать, - произнесла Эрин.

– Да, сестра, ты права, - согласился Сайрис, тем не менее еще сильнее прижимая к себе Александру. - Но знайте, моя дорогая невеста, что после венчания вы навсегда станете моей и только моей.

Он чмокнул ее в щеку и рассмеялся. Быстро поклонившись, Александра в сопровождении двух молодых леди поспешила покинуть коридор, и едва оказавшись вне досягаемости взгляда императора, вытерла щеку тыльной стороной ладони.

"Вот кто настоящее чудовище, - подумала она. - Неужели нельзя как-нибудь избежать этой свадьбы?"

Оказалось, что нельзя, потому как Александра, теперь с утроенным вниманием глядя по сторонам, заметила, что ее охраняют. Эти странные люди, похожие на черные тени, ходили за ней повсюду, и даже у дверей ее покоев постоянно присутствовала охрана. Совершенно отчаявшись, леди Александра перебирала все варианты, но заметив стражу даже под окном, упала на роскошную кровать не в силах больше сдерживать разрывающие грудь рыдания. Когда же подушка стала совершенно мокрой, Александра поднялась и, взглянув в зеркало, окончательно убедилась, что красавицей не является. Осторожно промокнув распухший нос и покрасневшие глаза, девушка решила хотя бы не упасть лицом в грязь перед многочисленной публикой и вести себя достойно. Поэтому необходимо было срочно прекратить истерику и собраться с духом, потому как кроме презрения это зареванное, беспомощное существо, глядящее из зеркала, никакого другого отношения не заслуживает.

– Если уж мне суждено стать женой этого человека, то я должна помнить, что при этом я становлюсь императрицей, а следовательно и вести себя должна соответственно, - прошептала она, и отражение согласно кивнуло в ответ.

Глава 19

Народу собралось так много, что их голоса слились в громкий, утомляющий слух, непрерывный гул, и вымощенной булыжником площади видно не было - лишь множество лиц, множество машущих рук и в рваном отрепье, и в вышитых кафтанах. Но все эти люди были там, снаружи. Здесь же, на виду у всех, но отгороженная от простой толпы защитным заклятием, собралась элитная публика, прибывшая по приглашению императора.

Леди Эрин была вся в черном, это объяснялось трауром, о котором что-то говорили, но Александра мало прислушивалась. Их с Сайрисом вывели на возвышение, и старец в церемониальном облачении говорил высокопарные слова о долге императорской четы перед империей, о единении силы… Александра слушала, но слова как-то не цеплялись в ее памяти, потому что внимание девушки было рассеянно. Возможно, это в какой-то мере объяснялось той успокаивающей настойкой, которую ей любезно предложила выпить сестра императора. Настойка помогла, и Александра действительно больше не нервничала. Она вообще мало что могла сейчас чувствовать, но испытывала некоторую благодарность к леди Эрин, что та позаботилась о ней, ведь все утро Александра была на грани истерики и нервного срыва, а теперь… теперь ей было безразлично. Она даже не оглянулась, когда кто-то из толпы выкрикнул:

  62  
×
×