18  

— Но вы-то откуда об этом узнали? — невежливо перебила ее Мэгги.

— Я случайно присутствовала при разговоре графа и ученого и, естественно, очень заинтересовалась...

Мадам не посвятила Мэгги в детали того, что была в то время замужем за тем самым ученым. Востоковед подобрал бедную девочку вскоре после ее побега из Бискье. Двадцатилетняя Элеонора пленила его сердце, и он предложил ей приют. Мадам не могла не оценить его доброту и одарила его несколькими годами счастья. Видимо, за это фортуна решила вознаградить ее и послала ей Эдуарда Кентского...

Аристократ и ученый просидели несколько месяцев над документом и сумели полностью его перевести. Дневник содержал тщательное описание подвигов Перигрина Кента с такими душераздирающими подробностями, что у обоих ученых мужей волосы вставали дыбом. Алмазы же занимали в дневнике огромное место. Джере с упоением описывал их, но, самое главное, он подробно записал, куда спрятал алмазы Перигрин Кент и как их можно найти. Эдуард был потрясен до глубины души. Он немедленно организовал поисковые работы и, точно следуя указаниям Джере, нашел прекрасные камни.

Граф скрыл свою находку ото всех. Он был уверен, что мир захочет отнять у него сокровище. Лишь своему верному другу-ученому он отважился показать алмазы. Востоковед также был поражен, но больше всех была поражена мадам Ламож, которая притаилась за шторой в гостиной, где граф Кентский демонстрировал свою находку. Разве она могла упустить такой случай? Тем более что она частенько избирала этот наблюдательный пункт, когда к мужу приходили по делу, и в своей дальнейшей деятельности нередко использовала полученную информацию.

Бриллианты Кента были настолько прекрасны, что мадам потеряла сон на несколько дней. Только когда она дала себе страшную клятву, что обязательно раздобудет эти чудесные алмазы, ей удалось немного успокоиться. И все эти годы, мастерски совершая ограбления, мудро воспитывая девочек, разрабатывая новые комбинации, она ни на секунду не забывала о своей клятве. Сама она не смогла подобраться к камням, но надеялась, что это сможет сделать кто-нибудь из ее учениц. Но найдется ли достойная для такой миссии?

— Теперь ты понимаешь, что я хочу от тебя? — спросила мадам, после того как посвятила Мэгги во все подробности.

— Кажется, да, — задумчиво произнесла девушка. — Вы хотите, чтобы я украла эти алмазы для вас.

Легкая улыбка скользнула по губам мадам. Задумчивый вид Мэгги очень понравился ей. Не испуганный, не алчный, не самоуверенный. Нет, именно задумчивый. Такая девушка должна справиться с заданием. В Мэгги мадам Ламож видела себя саму тридцать пять лет назад. Только у нее не было таких лучистых глаз, как у Мэгги, а суевериям порой стоит верить...

Украдкой мадам открыла книгу, которая все время лежала у нее на коленях. Эту тоненькую потертую книжонку мадам берегла как зеницу ока. Туда сорок лет назад она тайком переписала отрывки из дневника Джере, переведенного ее мужем. Отрывки, которые касались алмазов.

«Дева с глазами хрустальными ими владеть должна», — прочитала она и вздохнула. Джере цитировал какие-то древние легенды и одновременно отмечал, что глаза Пилар, прекрасной испанки, как раз можно назвать хрустальными. Прозрачные, лучистые, серебряные — араб не скупился на эпитеты. Почему бы не поверить ему?

Пусть дева с глазами хрустальными принесет мне эти алмазы, прошептала мадам, разглядывая свою ученицу. Было темно, и она не могла увидеть цвет глаз Мэгги, но и без света могла сказать, что девушка идеально подходит под описание в дневнике старого араба:


Дева с глазами хрустальными ими владеть должна.

Им красотою равная, яркая им нужна.

Дева с глазами лучистыми спасенье в себе несет.

Кровь молодая, чистая смоет позора гнет.


Наткнувшись на слово «кровь», мадам поморщилась. Что ж, можно верить в хрустальные глаза и считать ссылку на кровь суеверием... Вряд ли Джере имел в виду что-то ужасное.


6


— Изабель, как вы себя чувствуете, дорогая моя? — Сквозь кромешный мрак до девушки донеслись участливые слова. Кажется, их сказала Кэтрин Уильямс.

— Я так и знала, что этот дурацкий сеанс ни к чему хорошему не приведет! — Это уже Леонарда. Только у баронессы бывают столь безапелляционные интонации.

Скрипнула дверь, и взволнованный мужской голос спросил:

  18  
×
×