86  

Ник поднял голову, и вместо тепла его рта Делейни почувствовала на своей груди прохладу. Не без труда открыв глаза, она проследила направление горящего взгляда Ника и посмотрела на свой сосок. Ник убрал руку от ее бедер, взялся за конец боа и пощекотал перьями чувствительную кожу.

– Скажи, что ты меня хочешь.

– Разве это и так не ясно?

– Все равно скажи. – Он посмотрел ей в глаза тяжелым взглядом, полным похоти и решимости. – Скажи.

Перышки еще раз порхнули по ее груди.

Делейни резко втянула воздух.

Взгляд Ника скользнул по ее лицу и остановился на губах. Потом он нежно поцеловал ее в губы и поднял бюстье на место, прикрывая грудь.

Делейни поняла, что Ник не собирается заниматься с ней любовью. Естественно. Ему-то есть что терять – гораздо больше, чем ей.

– Почему мы все время это делаем? – спросила Делейни, когда Ник прервал поцелуй и поднял голову. – Я не хочу, чтобы это происходило снова, но оно все равно каждый раз происходит.

– А ты не знаешь?

– Хотела бы я знать.

– Незаконченное дело.

Делейни глубоко вздохнула и прислонилась к Нику.

– О чем ты? Какое незаконченное дело?

– Я о той ночи на Энджел-Бич. Мы тогда так и не закончили того, что начали, потому что ты сбежала.

– Я сбежала? – Ник поднял голову, и Делейни нахмурилась. – У меня не было выбора.

– У тебя был выбор, и ты его сделала – уехала с Генри.

Стараясь сделать это по возможности с достоинством, Делейни встала с коленей Ника. На ее левой ноге не было туфли, кончик боа застрял в бюстье.

– Я уехала, потому что ты меня использовал.

– Когда именно это было? – Ник встал и навис над ней. – Когда ты умоляла меня трогать тебя везде?

Делейни одернула юбку.

– Замолчи.

– Или когда моя голова находилась между твоих ног?

– Ник, замолчи! – Она поправила боа. – Ты делал это только для того, чтобы меня унизить.

– Чушь собачья.

– Ты меня использовал, чтобы отомстить Генри.

Ник покачнулся на каблуках и прищурился.

– Я тебя не использовал. Я тебе говорил, чтобы ты не беспокоилась, что я о тебе позабочусь, но ты посмотрела на меня как на какого-то насильника и уехала с Генри.

Делейни не могла ему поверить.

– Я никогда не смотрела на тебя как на насильника. И, насколько я помню, ты не сказал мне ни одного доброго слова. Я бы запомнила, если бы сказал.

– Я говорил, только ты предпочла уехать со стариком. И как мне сейчас представляется, за тобой должок.

Делейни взяла с подлокотника дивана куртку Ника и швырнула ему.

– Я тебе ничего не должна.

– Для тебя же лучше, если четвертого июня тебя здесь не будет, иначе я получу с тебя то, что ты была мне должна все эти десять лет. – Ник сунул руки в рукава куртки и пошел к двери. – И имей в виду, Дикарка, расплата будет жестокой.

Еще долго после того, как он ушел и за окном стих гул мотора его джипа, Делейни смотрела на закрытую дверь. Ее тело все еще горело от его прикосновений, а мысль о сексуальной расплате вовсе не казалась такой уж отталкивающей. Она вернулась в комнату и увидела на полу берет Ника. Она подняла его и поднесла к лицу. Он пах кожей, шерстью и Ником.

Глава 13

– Дядя Ник, ты видел по телевизору кино про девочку, которую похитили, когда она была еще совсем маленькая, и она узнала об этом только лет в двадцать?

Ник не отрывался от экрана компьютера. Он работал над бюджетом дома, который его компания строила на северном берегу озера. Им удалось залить фундамент до того, как земля замерзла, и настелить крышу до первого снега, дом был близок к завершению. Однако в процессе строительства владелец решил кое-что изменить внутри и стоимость плотницких работ сильно превысила бюджет. С наступлением холодов, когда бизнес затих, Энн Мари и Хильда стали работать только по утрам, и сейчас в здании находились лишь Ник и Софи.

– Дядя Ник!

– Да?

Ник удалил несколько цифр и занес вместо них другие. Софи протяжно вздохнула.

– Ты меня не слушаешь!

Ник перевел взгляде экрана компьютера на племянницу, потом снова посмотрел на экран.

– Ну что ты, я тебя очень внимательно слушаю.

– И что я сказала?

Ник впечатал плату за пополнение запасов и потянулся за калькулятором, лежащим на краю стола. Но тут он снова взглянул на племянницу, и его рука замерла в воздухе. Большие детские глаза смотрели на него с таким выражением, как будто он растоптал ее чувства тяжелыми рабочими ботинками.

  86  
×
×