48  

— Я постараюсь, доктор, — дрожащим голосом сказала Сандра, понимая, что не имеет права решать что-либо за Алексиса.

— Вы ведь останетесь здесь? — строго спросил врач. — Его нельзя оставлять без присмотра. Его лихорадит, и он сбрасывает с себя одеяло, а ему надо лежать в тепле.

— Я прослежу за этим, — вымученно улыбнулась Сандра.

После ухода врача она позвонила Робу и объяснила ситуацию. Брат, как ни странно, ограничился фразой:

— Приедешь, когда освободишься.

Она вернулась в спальню. Алексис перевернулся на живот и лежал, уткнувшись лицом в подушку. Сандра накрыла его одеялом, и он что-то пробормотал. Она не выдержала, поцеловала мужа в плечо и вдруг услышала, как он произнес ее имя. Веки

Алексиса задрожали, и Сандра подумала, что сейчас он откроет глаза. Но лекарство, которое ввел ему врач, оказалось, видимо, очень сильным. Когда Сандра убедилась, что Алексис заснул, она хорошенько укрыла его одеялом и на цыпочках вышла из комнаты. Сандра нашла в гостиной рабочий дневник и отменила все встречи, которые Алексис запланировал на ближайшие три дня. И только после этого позвонила в ресторан и попросила принести ей в номер легкий ужин.

— Он может очнуться, — предупредил ее доктор перед уходом, — но сознание его будет еще затуманено. Для него сейчас самое главное — это сон.

Сандра оставила дверь в спальню открытой. Она ела при слабом свете, чтобы не потревожить покой Алексиса. Покончив с ужином, взяла книгу и села в стоящее в углу спальни кресло, стараясь сосредоточиться на чтении.

Где-то после полуночи Алексис шевельнулся и открыл глаза.

— Сандра?!

Она встала и подошла к кровати.

— Да, это я. Надеюсь, ты не против.

— Против? — Алексис горько усмехнулся. — Господи, этого только не хватало! Я только думаю, ты настоящая? Ты так часто являлась мне во сне, что…

— Я настоящая, Алексис. — Сандра протянула руку и коснулась его щеки. — Нет-нет, не вставай, врач велел тебе лежать, быстро проговорила она, увидев, что он пытается сесть. — Он сделал тебе укол…

— Это он вызвал тебя?

— Я сама пришла. Увидела тебя по телевизору и решила встретиться…

— Сама? — Алексис хрипло засмеялся. — Этого не может быть. — Он произнес эти слова с такой горечью и болью, что Сандра не нашлась, что ответить.

— Алексис, ты болен. Ты…

— Ну, конечно, я болен, — с ехидством подтвердил он. — Ты получаешь удовлетворение, зная, от чего я болен? Ты поэтому пришла сюда? Чтобы посмеяться надо мной?

— Алексис, ты сам не знаешь, что говоришь.

Сандра помнила, о чем предупреждал ее доктор. Алексис явно бредил.

— Ты так думаешь? — В его глазах появился лихорадочный блеск. — А может, тебе просто не хочется услышать правду? Твое наказание почище иезуитского. Я отверг твою любовь, когда ты преподнесла мне ее на блюдечке, а теперь, словно последний нищий, не имею права даже помечтать о тебе.

— Ты не любишь меня.

— Боже, как ты печешься о моей мужской гордости, — насмешливо сказал Алексис, уязвленный сочувствующим тоном Сандры. Он резко отвернулся, и одеяло сползло на пол.

Сандра подняла одеяло и накрыла больного, случайно коснувшись его плеча. Алексис с омерзением сбросил ее руку, как будто по нему ползла гадюка. По его лицу струился пот.

— Не трогай меня, ради Бога! — прохрипел он. — Ты не желаешь верить в мою любовь, потому что не хочешь расстраивать меня. Я знаю тебя, Сандра, ты не любишь причинять людям боль. Мне казалось, что своей любовью я смогу заставить тебя забыть, что произошло между нами до того, как ты попала в аварию.

— Алексис…

— Не надо. — Он в изнеможении откинулся на подушки. — Не говори ничего. Я познакомился с тобой, чтобы отомстить, но моя месть рикошетом ударила по мне самому. В ту ночь в коттедже…

— В ту ночь ты открыл мне правду, — тусклым голосом сказала Сандра.

— Какую правду? — с горькой усмешкой спросил Алексис. — Все, что я говорил тебе тогда о своих чувствах, было ложью, в которую я сам хотел поверить, чтобы не сойти с ума. Я любил тебя, но не мог позволить себе эту роскошь, так как поклялся, что отомщу за поруганную честь сестры. А потом я вдруг узнал, что Роб не виноват. — Алексис судорожно перевел дыхание. — Я тогда вспомнил о своеобразном черном юморе древнегреческих мифов. Знаешь миф о Тезее?

Сандра кивнула, подумав, что Алексис говорит все это в бреду, о чем ее и предупреждал врач.

— Я тебе все-таки напомню. На корабле под черными парусами Тезей добровольно отправился на Крит с семью юношами и семью девушками, которых афиняне каждые девять лет посылали в качестве дани на съедение страшному чудовищу Минотавру. Отец Тезея, афинский царь Эгей, вручил сыну белый парус, который тот, в случае победы над Минотавром, должен был поднять на своем корабле по возвращении домой. Тезей одержал победу над чудовищем, но забыл о данном отцу обещании. Эгей, наблюдавший за приближением корабля, увидел черный парус, который принял за доказательство гибели сына, с горя бросился в море и погиб. С тех пор это море зовется Эгейским.

  48  
×
×