50  

– А потом? Если у тебя все получится и ты останешься работать в Ньюайленде…

Дженнифер не закончила фразу.

– Вечно ты все усложняешь, – недовольно сказала Элизабет. – Я взрослая женщина и вправе сама решать, где мне жить и работать.

– Но он твой муж!

– Если хочешь знать, у нас уже давно ужасные отношения! – сердито бросила Элизабет. – Я не хотела тебе рассказывать, потому что… ну, ты понимаешь… о таком очень неприятно говорить… на самом деле нам давно следовало развестись. Он даже пару раз заговаривал о разводе, но я боялась… очень боялась остаться одна…

Боялась потерять богатого мужа, с неожиданной злостью добавила про себя Дженнифер.

– Но теперь я могу сама о себе позаботиться, – продолжала Элизабет более оживленно. – Он мне не нужен.

Дэниел ей не нужен.

У Дженнифер потемнело в глазах, и она схватилась за стенку, чтобы не упасть.

– Я уеду в Ньюайленд, а он пусть тут своими магазинами занимается, – тараторила Элизабет. – Ты даже не представляешь себе, как мне все здесь надоело. Господи, как же я счастлива, что все так вышло! Скоро обо мне вся страна узнает! Ты рада за меня, Дженни?

Дженнифер заставила себя ответить:

– Безумно.

– А что у тебя с голосом? – наконец встревожилась Элизабет. – У тебя все хорошо?

– Да, все в порядке. Я… я просто действительно опаздываю на работу.

– Какая же ты зануда, дорогая моя, – засмеялась Элизабет. – Тебе потрясающую новость сообщают, а ты заладила: работа, работа.

– Прости. Мне правда нужно идти.

– Хорошо, беги! – милостиво позволила Элизабет. – Но учти, теперь мы неизвестно когда увидимся. Мне придется очень много работать. Я же передачу буду вести!

– Что ж поделать…

– Ладно, я позвоню, как только вернусь в Барривиль. Все, пока, пожелай мне удачи!

– Удачи, – как попугай повторила Дженнифер и повесила трубку.

Это было ужасно, кошмарно, вопиюще несправедливо! Как там сказала Бланш?

Чему суждено быть, то произойдет? Элизабет в любом случае было суждено попасть на центральное телевидение и сделать карьеру. И на самом деле ей наплевать на Дэниела, а ему наплевать на нее.

Дженнифер чуть не плакала. Она собственноручно разрушила свою жизнь, чтобы вернуть Дэниелу любимую женщину, а ее жертва оказалась напрасной. Элизабет лишила ее единственного утешения – сознавать, что она поступила правильно.

Ей просто обязаны присудить звание самой большой неудачницы года.


Работала Дженнифер как в полусне. На поздравления и улыбки отвечала невнятно, путала слова, ни с кем не хотела разговаривать и предпочитала забиться в свой уголок и никого не видеть. Праздничная новогодняя атмосфера была ей противна: наивное ожидание чудес вперемешку с цветными гирляндами и искрящимся дождиком, гигантскими шарами и еловыми лапами, сияющие глаза людей, бойкая торговля в магазинах…

Веселье для всех, кроме нее.

С каким удовольствием она заперлась бы дома и просидела бы всю ночь одна. Не нужно было бы имитировать радость и поддерживать разговор, принимать пожелания любви и подсознательно надеяться на чудо! Но послушание, впитанное с молоком матери, заставило Дженнифер в пять часов уйти с работы и отстоять предновогоднюю очередь в центральном супермаркете Барривиля.

Тоненькие белые пакеты, доверху набитые фруктами и соками, больно оттягивали руки, но Дженнифер все равно решилась пройти пешком до дома родителей. Она опустила голову, разглядывая скользкий тротуар, и не видела, что улица сверкает яркими гирляндами, а на лицах прохожих – искренние улыбки. Город был полон новогоднего блеска и веселья, а Дженнифер думала о замерзших руках и жалела о том, что ее машина по-прежнему в ремонте.

Когда до дома оставалось всего два квартала, Дженнифер неосторожно наступила на ледяной бугорок и поскользнулась. Не будь она полностью поглощена мрачными мыслями, она бы удержалась на ногах, но сейчас малейшего толчка было достаточно, чтобы Дженнифер неловко взмахнула руками, выпуская сумки, и шлепнулась на спину.

Как в замедленном действии Дженнифер увидела, что у одной из сумок прорвалось дно и сочно-оранжевые апельсины покатились как мячики вниз по улице, призывая к безудержному веселью. Из второй сумки вывалились пакеты с соком и брикеты мороженого, а банка с маринованными овощами, о которой миссис Купер предупреждала специально, судя по грохоту, была разбита.

  50  
×
×