20  

— Я принесу твою сумку из машины, — ласково проворковал он.

Фрэнки сцепила руки вместе.

— А мы не можем переночевать в нашем доме? — прошептала она.

— И пренебречь гостеприимством твоей семьи? — Сантино посмотрел в ее растерянные глаза и тихо засмеялся, словно понимая, о чем она думает. — Ты прекрасно знаешь, что об этом не может быть и речи.

— Сантино, пожалуйста… Мимолетным движением Сантино провел кончиками пальцев по ее щеке.

— Я принесу твою сумку, — мягко повторил он и ушел.

Тереза вложила в бесчувственные руки Фрэнки скатерть и корзину с посудой и подтолкнула ее во дворик.

— У тебя крепкий мужчина внучка, — с удовольствием проговорил Джино Капарелли, открыто разглядывая смутившуюся Фрэнки.

— У крепкого мужчины с крепкой женщиной бывает крепкий брак.

Ее полные губы сжались.

— Возможно.

— Ты научилась дисциплине. Но Сантино и не потерпел бы капризов.

Губы Фрэнки сжались еще плотнее. Когда Сантино решал что-либо, его невозможно было переубедить. Она столкнулась с этой чертой Сантино в первый же месяц замужества, когда объявила, что хочет жить с ним в Кальяри. Нет, она останется в Сьенте, поближе к родным. И ни слезы, ни крики, ни даже мольбы не подействовали на Сантино.

— Вы ведете себя не как женатая пара, прожившая вместе пять лет, — проговорил Джино, неожиданно усмехнувшись. — Вся эта история может устроить моих сестер, которые никогда в жизни не выезжали из деревни, но не тревожься, я так рад видеть тебя снова с мужем, что могу довольствоваться и этим.

Захваченная врасплох, Фрэнки встретилась с проницательным взглядом деда. — Я..

— Сейчас за тебя отвечает Сантино, а он всегда умел справляться с тобой. — Джино проговорил это с нескрываемым удовлетворением и гордостью. — Я нашел для тебя подходящую пару, Франческа… я увидел в нем будущего мужа, прежде чем он подумал о женитьбе сам!

Откровенность деда поразила Фрэнки. Пять с половиной лет назад Сантино был пойман в ловушку. Понятия о чести заставляли Сантино принять на себя ответственность не только за нее, но и за ее сардинских родственников. Если ко всему этому прибавить страсть ее матери к наживе, то Фрэнки очутилась в очень неудобной ситуации.

— Я помогу тебе помыть посуду, — срывающимся от отчаяния голосом сказала Фрэнки.

Проворно поставив стопку тарелок, Тереза раздраженно взмахнула рукой:

— Что с тобой? Ты всегда любила стряпать, но когда это ты полюбила мыть посуду? Отнеси-ка мужу еще вина — неодобрительно бросила она.

Поджав губы, Фрэнки побрела во дворик. Свечи на столе догорали. Сантино, удобно откинувшись на спинку стула, слушал Джино. Он окинул Фрэнки взглядом полуприкрытых безжалостных глаз, длинными пальцами прикрывая стакан.

— Ты выглядишь усталой. Ступай спать, саrа тia. Я скоро приду, — непринужденно проговорил он.

Фрэнки, поставив бутылку, была вынуждена удалиться, ощущая на себе хищный взгляд Сантино. Ее сердце дрогнуло, словно стиснутое клещами.

Поднявшись в спальню, Фрэнки в растерянности смотрела на кровать. Здесь едва поместится Сантино, не говоря о ней! Избежать Сантино в этой постели абсолютно невозможно. Она представила свою тонкую, фривольную ночную рубашку и едва не умерла на месте.

Прокравшись на цыпочках по узкому коридору в спальню Терезы, она извлекла из шкафа толстую ночную рубашку под горло. Только самый похотливый мужчина решится продраться сквозь все эти складки. Успокоенная этими мыслями, Фрэнки улеглась в постель.

Примерно через полчаса дверь открылась, и на пороге появился Сантино.

У Фрэнки пересохло во рту.

ГЛАВА ПЯТАЯ

— Хорошо, что ты не притворяешься спящей, — ласково проговорил Сантино. — Вероятно, ты давненько не чувствовала себя замужней?

— Я и сейчас не чувствую! — Фрэнки с трудом заставила себя не смотреть на устрашающую ширину его груди.

— К рассвету, уверяю, у тебя не останется никаких сомнений, что ты принадлежишь мне.

— Я не принадлежу тебе! — гневно сорвалась Фрэнки.

Сантино усмехнулся, и эта усмешка несла в себе холодную угрозу.

— На следующие три недели принадлежишь.

Фрэнки внутренне сжалась от такой холодности.

— Ты обижаешь меня, когда смотришь вот так, — малодушно пробормотала она.

— Ты красивая женщина, и я хочу заняться с тобой любовью. Здесь нет ничего от эмоций или злобы, — ледяным тоном успокоил ее Сантино и расстегнул молнию своих джинсов.

  20  
×
×