– Вы, наверное, славно спелись с моим младшим, – усмехнулся сэр Манга. – У вас тоже язык до пояса!
– К тому же у него есть только фамилия, а у меня – только имя. Из нас двоих вполне мог бы получиться один полноценный гражданин.
– Тоже верно… А вы действительно родились на границе графства Вук и Пустых Земель? Что-то я там таких ребят не встречал!
– Я тоже! – Мне пришлось хладнокровно пожать плечами. – Наверное, я просто большой оригинал!
– По всему выходит… Сэр Макс, я, кажется, должен попросить у вас прощения…
– Грешные Магистры! За что?!
– Пока Мелифаро дрыхнет, могу открыть вам секрет. Давеча он спрашивал у меня о некоторых обычаях ваших земляков. Теперь я, кажется, понимаю, зачем ему это понадобилось.
– Обряды верных друзей?
– Да, верно. Мелифаро уже что-нибудь учудил?
– Не он. Другой человек.
– Дырку надо мной в небе, сэр Макс! Видите ли, я тщеславен. И когда я чего-то не знаю… Словом, я не мог так опозориться перед своим младшим сыном. Пришлось выдумать, что нужно петь в полночь на улице какие-то дурацкие песни…
– Тот парень пел их в полдень. Впрочем, ночью я обычно сижу на службе, а потому не смог бы присутствовать на концерте. Но мы с ним уже договорились. Он обещал ограничиться той музыкой, которая звучит в его безупречном сердце.
– Хвала Магистрам! Потому что меня понесло, и я предположил, что…
– Что в последний день года нужно чистить друг другу сортиры? Это меня потрясло больше всего.
– Ну что вы, сэр Макс! Такого я просто не мог сказать. Яже знаю, как с этим обстоит дело в Пустых Землях. Какие уж там сортиры!
– Значит, это было совместное творчество. Мелифаро приложил руку к вашей версии.
– Вы уж не выдавайте меня, сэр Макс! А то некрасиво получается, – отсмеявшись, сказал сэр Манга.
– Отдать вас на растерзание этому хищнику? Да никогда! – поклялся я. – Но при условии, что вы передадите мне вон то блюдо.
И я с удовольствием захрустел крошечными рассыпчатыми пирожками.
После завтрака я вышел из дома, не дожидаясь пробуждения Мелифаро, и бродил по окрестностям, пока не проголодался. Валялся в траве, нюхал цветы, набивал карманы пестрыми камешками и зачарованно пялился на облака. В общем, это был один из лучших дней в моей жизни.
Вечером мне довелось встретиться с матушкой Мелифаро, чьи монументальные формы проливали свет на тайну происхождения великана Бахбы. При этом она была настолько красива, что дух захватывало. Скульптура, а не человек. Впрочем, весьма жизнерадостная скульптура.
Я сам себе удивлялся: заснул сразу после полуночи как миленький! Впрочем, у меня была серьезная мотивация: еще одна ночь в маленькой комнате подарила мне новую порцию волшебных снов. Да и вымотался за день, пока скакал по полям.
А утро началось с самой быстрой поездки на амобилере, какую когда-нибудь видел этот Мир: мне пришлось спешно доставить в Дом у Моста проспавшего Мелифаро. Никакого удовольствия от гонки он не получил, поскольку мирно досматривал сны на заднем сиденье. Мне стоило большого труда уговорить Дневное Лицо Почтеннейшего Начальника продолжить это увлекательное занятие в собственном кабинете, когда мы наконец приехали. Завершив сей нелегкий труд, я отправился домой, где воспользовался преимуществами своего ночного расписания: снова залез под одеяло, теперь уже в компании Армстронга и Эллы.
На закате я явился в Дом у Моста и был приятно удивлен: леди Меламори уже вернулась, повеселевшая и готовая к новым подвигам.
– Вот и славно, – с порога сказал я. – Вы должны мне прогулку, незабвенная! Помните?
– Помню. Пошли сейчас? Сэр Джуффин вас отпустит.
– Отпущу, пожалуй. – Мрачный голос шефа раздался из приоткрытых дверей кабинета. – Мне все равно придется сидеть здесь до поздней ночи.
– Что-то случилось?
– Случилось! Ежегодный доклад Двору со мной случился! Через дюжину дней закончится этот грешный год, помнишь? А в беде такого рода ты мне пока не помощник, к сожалению. Так что радуйся жизни, но только ровно до полуночи!
Я восторженно присвистнул: до полуночи, по моим подсчетам, оставалось часов пять. Что-то в последнее время все стало уж очень хорошо! Это даже немного настораживало.
– Только у меня одно условие, сэр Макс, – заявила Меламори, останавливаясь на пороге. – Никаких амобилеров. О вашей езде рассказывают страшные вещи!
– Ладно, – сказал я. – Гуляем пешком, по хорошо освещенным людным улицам. Когда взойдет полная луна и я начну превращаться в кошмарное чудовище, у вас будет возможность позвать на помощь. Кстати, можете брать пример с Мелифаро и переходить на «ты»: чего с нами, вурдалаками, церемониться!