41  

Итан слышал, что в последнюю минуту перед глазами человека проносится вся его жизнь. Он смотрел в глаза смерти, и ничего подобного не происходило, хотя его взрослая жизнь была ничем не примечательна. Он никогда не заводил друзей, как Корт в своей банде наемников. Никогда не испытывал бескорыстную любовь к одной женщине, как его брат Хью.

В ту ночь в переулке возле таверны Итан был уверен, что умирает, и тогда к нему пришло осознание никчемности всей его жизни. И почему-то в этот критический момент он подумал о той девушке…

Они сидели молча около пятнадцати минут.

— Что ты собираешься делать после прибытия в город? — спросил, наконец, Хью.

— Готовиться к поездке в Париж. — К сожалению, ему придется провести несколько дней в Лондоне перед отъездом, чтобы окрепнуть и набраться сил, а также еще немного подлечиться.

— А какие дела в Париже?

— Мэдлин Ван Роуэн.

— Все еще думаешь о ней? Это интересно. Итан пожал плечами:

— Не выдумывай.

— Это ведь не связано с местью, правда?

— А если да?.. — Итану хотелось внести последний штрих в дело о преследовании Сильвии. Заставить ее страдать, как она и заслуживала. Тот факт, что в процессе можно еще и поразвлечься с Мэдлин, несуществен на фоне главной цели. Хотя он и старался убедить себя в этом, внутренний голос нашептывал ему: «Ты цепляешься за эту месть, используя ее как повод развлечься с ней».

— Ведь она не может расплачиваться за то, что сделали ее родители, — сказал Хью. — А что, если она та самая? — добавил он, понизив голос.

Итан вздрогнул от неожиданности.

— Что? Ты шутишь, надо полагать.

— Ты когда-либо думал о другой женщине так же много, как о ней?

С тех пор как Итан повзрослел настолько, что стал обращать внимание на женщин, ни одна из них так сильно не очаровывала и не расстраивала его.

— Если бы я был убежден в твоей трактовке текста проклятия — а я не убежден, — то и тогда это не имело бы значения. Невозможно даже представить себе столь роковой союз. Смешно думать об этом.

— Неужели ты способен из мести испортить невинную девчонку? — Хью смотрел на Итана, будто умоляя ответить как надо. Не мог же Итан быть таким мерзавцем.

Но он был.

— Нет. — Итан выдержал паузу, предоставив Хью возможность расслабиться. — Уже испортил, — добавил он. — Лишил ее девственности в ту ночь, когда был маскарад.

— Ты не мог. — Хью выглядел ошеломленным. — Ты должен жениться на ней.

— Черта с два.

— Она подруга моей жены. Я вмешаюсь, Итан. Итан смерил его злым взглядом.

— Думаешь, сможешь помешать мне, развлекаться с ней? Ничто и никто не остановит меня.

Хью разглядывал его лицо, потом его брови поползли вверх.

— Понятно. Что ж, картина проясняется.

— Что бы это могло означать?

— Посмотри на факты: Мэдлин была первой твоей женщиной бог знает за сколь долгое время и ты все не можешь отделаться от мыслей о ней. После всех тех лет, в течение которых ты хотел уничтожить Грея, теперь получается, что тебе это никогда не удастся. Но более всего тебя терзает мысль о том, что Грей оказался лучше тебя; даже то, что Джейн подстрелила его, а ты не смог, не мучает тебя в такой степени. В прошлом ты предпринял бы попытку отлупить сынка Макриди, даже если бы тебе пришлось ползти, чтобы сделать это, но тебя ничто это не тревожит, потому что единственное, чего ты действительно хочешь, это вернуться к ней.

Итан отказался сесть на крючок:

— Я хочу поразвлекаться с ней несколько недель. Больше ничего.

— Желаю тебе удачи в этом мероприятии, брат. — Итану показалось, что Хью пробормотал: «Добро пожаловать в братство поклонников брачного культа».


Глава 14


Неужели здесь и живет Мэдлин Ван Роуэн?

Итан озадаченно уставился на возвышавшееся перед ним шестиэтажное здание. Полуразрушенное строение, очевидно, некогда было величественным особняком, но сейчас выглядело так, что, казалось, стоит прислониться к нему, и оно рухнет. Самым удивительным было то, что находилось оно в центре Марэ — худшего в Париже района трущоб.

Мэдлин, похоже, жила на последнем этаже, где обычно селятся самые бедные, поскольку постоянно носить воду и еду наверх утомительно.

Итан поднялся по ступенькам на крыльцо, обогнул валявшихся там, в разной степени беспамятства пьяниц, толкнул входную дверь. Закрыто. Придется ждать снаружи, пока кто-то из жильцов не откроет дверь. Сойдя вниз по ступенькам крыльца, он отошел к ближайшему углу и, прислонившись к стене, принялся разглядывать мир, в котором она жила.

  41  
×
×