63  

Глава двенадцатая

НА ОСТРИЕ НОЖА

—Билли! — закричал Чарли, выходя из машины. Повернувшись к дому, я поманила за собой Джейкоба и шмыгнула на крыльцо, слушая радостные Приветствия отца.

— Придется сделать вид, что я не заметил тебя за рулем, Джейк! — неодобрительно проворчал Чарли.

— В резервации нам дают права в четырнадцать лет! — быстро проговорил Джейкоб, пока я включала на крыльце свет и открывала дверь.

— Ну, конечно! — рассмеялся Чарли.

— Мне ведь нужно как-то передвигаться. Слушая звучный голос Билли, я снова ощутила себя маленькой девочкой.

Войдя в дом, я оставила дверь открытой и, прежде чем снять куртку, включила свет. Тем временем Чарли с Джейкобом пересадили Билли из машины в инвалидное кресло и быстро внесли в дом.

— Молодцы, что приехали! — радовался Чарли.

— Давно не виделись, — согласился Билли. — Надеюсь, у вас все в порядке! — Темные глаза снова скользнули по мне колючим взглядом.

— Не жалуемся! Вы останетесь смотреть бейсбол?

— Очень рассчитываем, — кивнул Джейкоб, — наш телевизор сломался на прошлой неделе.

Билли укоризненно взглянул на сына.

— Джейкоб рвался увидеть Беллу! — доверительно сообщил он.

Парень нахмурился и сник, а меня охватило раскаяние. Кажется, в тот день на пляже я перестаралась.

— Поужинаете с нами? — предложила я, надеясь сбежать на кухню.

— Нет, мы дома поели! — ответил Джейкоб.

— А ты, Чарли?

— Да, конечно! — рассеянно отозвался отец, устраиваясь у телевизора.

Я решила приготовить горячие бутерброды и резала помидоры, когда на кухню зашел Джейк.

— Как жизнь? — радостно спросил он.

— Отлично! — улыбнулась я. Парень так и излучал энергию! — А ты как? Собрал машину?

— Пока нет, — помрачнел Блэк. — Не могу найти запчасти. Эту черную мы одолжили у друзей, — он показал на стоящую на нашей подъездной аллее малолитражку.

— Знаешь, я так и не видела то, что ты меня просил, как его…

— Блок цилиндров! — усмехнулся Блэк. — С пикапом что-то не так?

— Да нет, все в порядке!

— Тогда странно, что ты на нем не ездишь!

— Это только сегодня, меня подвез одноклассник! — уклончиво ответила я.

— Здорово гоняет! — восхищенно воскликнул Джейк. — Что-то я его не узнал, хотя в Форксе знаком почти со всеми! А вот папа откуда-то его знает.

— Джейкоб, не мог бы ты подать мне тарелки? Они в шкафчике над раковиной.

— Конечно!

Блэк молча передал мне тарелки. Скорей бы уж выкладывал, что у него на уме!

— Так что это за парень? — не вытерпел Джейк. — Эдвард Каллен, — с вызовом проговорила я.

Джейкоб рассмеялся, а поймав мой взгляд, смущенно потупился.

— Тогда ясно, — проговорил он. — А я-то думал, почему папа так странно себя ведет!

— Все правильно, — невинным голоском сказала я. — Он ведь не любит Калленов!

— Ох уж эти суеверия! — сквозь зубы пробормотал Джейк.

— Надеюсь, он не поделится ими с Чарли? — против воли вырвалось у меня.

Блэк с подозрением на меня посмотрел.

— Очень сомневаюсь, — наконец, ответил он. — В прошлый раз, когда наши не поехали в больницу, Чарли так его отчитал, что с тех пор они почти не разговаривали. Сегодня своего рода примирение. Не думаю, что отец сунется к Чарли с чем-то подобным.

— Ясно, — с наигранным равнодушием сказала я. Мне стало спокойнее, однако, подав бутерброды, я все же осталась в гостиной, притворясь, что слежу за бейсболом и слушаю болтовню Джейка. Гораздо интереснее мне был разговор отца с Билли; я внимательно прислушивалась, готовая при первой надобности броситься в бой.

Вечер выдался тяжелым, уроки я так и не сделала, но оставлять Билли и Чарли наедине не решалась. Наконец бейсбол закончился.

— Вы с друзьями больше не собираетесь на пляж? — поинтересовался Джейк, проталкивая коляску отца в дверной проем.

— Не знаю, — уклончиво ответила я.

— Спасибо за гостеприимство, Чарли! — сказал Билли.

— Приезжайте еще! — пригласил отец.

— Конечно, обязательно приедем. Спокойной ночи! — Взглянув на меня, Билли перестал улыбаться. — Будь осторожна, Белла, — очень серьезно добавил он.

— Обязательно, — пробормотала я, опуская глаза.

Блэки уехали, а я собралась подняться к себе, когда меня остановил Чарли.

— Белла, подожди!

Я съежилась от страха. Неужели Билли успел что — то рассказать, прежде чем я принесла бутерброды? Но Чарли был в отличном настроении, неожиданные гости его очень обрадовали. — Сегодня нам даже не удалось поговорить! Как прошел день?

  63  
×
×