38  

— Ну, конечно.

Надия улыбнулась и вместе с сыном вышла из комнаты.

* * *

Фелиция скоро обнаружила, что любовь Зары к оазису разделяет все семейство. Все обожали роскошный дом, который дед Рашида построил для своей английской жены. Здесь, в пустыне, семья соблюдала все древние традиции.

Женщины каждое утро собирались вместе, чтобы поболтать и выпить кофе, в то время как Рашид и Ахмед занимались фруктовыми плантациями на противоположном конце оазиса.

Зайад, сын Надии и Ахмеда, очень привязался к Фелиции и не отходил от нее ни на шаг. Его мать не только не возражала, но, казалось, была даже рада этому.

Накануне дня рождения Зары, когда мужчины оправились на конную прогулку, прибыл посланец от семейства Сауда, и пригласил дам в гости. Фелиция не была уверена, что это приглашение касается и ее, но Зара и Надия уверили ее, что все в порядке.

Когда мужчины вернулись, Зара побежала сообщать им новости. Она не выказывала никакого смущения в присутствии Ахмеда, который, в свою очередь, обращался с ней, как с сестрой.

Фелиции понравился муж Надии. Он был таким, каким она когда-то представляла себе Фейсела — добрым, умным, нежным и любящим.

Она невольно сравнивала с ним Рашида. Как он станет обращаться со своей женой?

Рашид что-то сказал Заре, и та, пожав плечами, отошла. Фелиция чувствовала, что между дядей и племянницей возникла какая-то неловкость, и жалела, что в результате ее приезда в Кувейт девушка лишилась иллюзий относительно своего любимого дяди. От Надии она знала, что Зара решилась рассказать Рашиду правду о наряде, и теперь ждала подходящего момента.

Фелиция тоже искала случай, чтобы в тактичной форме сообщить гостеприимным хозяевам, что собирается вернуться домой. Ведь все они считали, что ее визит не ограничен временными рамками и она дождется возвращения Фейсела. Но положение ее с каждым днем становилось все более невыносимым. Она твердо решила сегодня же вечером закончить письмо бывшему жениху.

— Фелиция собирается познакомиться с родственниками Сауда? — спросил Ахмед. — Вы же знаете, что они вращаются в кругах, близких к правительству?

— Сауд не придает этому значения, — быстро возразила Зара, но Фелиция поняла, что в глубине души девушка всегда помнит о высоком положении семьи жениха.

— Кстати, вам пришло письмо, мисс Гор дон, — сказал Рашид, — от Фейсела. Если вы пройдете в мой кабинет…

— Рашид, мне нужно кое-что сказать тебе, — вмешалась Зара. — Я пойду с тобой, Фелиция, и, когда Рашид отдаст тебе письмо, мы с ним сможем поговорить,

Фелиция считала ее жертву бессмысленной. Она была уверена, что даже после того, как Рашид узнает правду, его отношение к ней не изменится.

— Опять растратила мои деньги, шалунья? — со смехом проговорил тот, открывая перед ними дверь.

— Ты увидишься с Саудом завтра, когда мы будем в его доме? — спросила Фелиция Зару.

Девушка покачала головой.

— Это не разрешено. Вообще-то мы не должны видеть друг друга до тех пор, пока он не откинет чадру с моего лица во время свадебной церемонии. Кстати, тебе будет интересно по смотреть их дом. Семья Сауда живет в старин ной крепости приблизительно в двух часах езди от оазиса, и его отец до сих пор любит проводить несколько месяцев в году в пустыне.

В это время Рашид зашел к себе в кабинет”

— Не стоит этого делать, Зара, — тихо проговорила Фелиция.

— Нет, я уже решила.

Фелиция молча взяла протянутое ей письмо и, бросив умоляющий взгляд на Зару, вышла.

Последнее, что она услышала, были слова Рашида:

— Итак, крошка, что ты хочешь сказать мне?

Крошка! Он обращается с племянницей, как с ребенком! И Фелиция вдруг почувствовала себя маленькой девочкой, лишенной любви и защиты, которая завидует детям, окруженным теплом и лаской. Отбросив эти ненужные мысли, она направилась в свою комнату, чтобы прочесть письмо от Фейсела.

Это был какой-то сплошной поток обвинений. Фелиция снова и снова перечитывала гневные фразы:

“Твое распутное поведение позорит меня… наносит вред моей репутации… восстанавливает против меня Рашида”…

Письмо заканчивалось беспощадной отповедью:

“Я вынужден сообщить, что брак между нами невозможен. Пишу дяде отдельно, чтобы уведомить его о своем решении. Уверен, что, получив мое письмо, он не станет терять времени даром и сразу же отправит тебя обратно в Англию. Там ты можешь вести себя, как хочешь, не заставляя меня краснеть от стыда”.

  38  
×
×