69  

– У вас поразительно точный инстинкт, герцогиня! – торжествующе воскликнул он. – Пара, за которой мы следим, уехала отсюда на рассвете. Я. уверен, что это были они, и трактирщик сказал, что они направились в Дувр. Вам следует немного отдохнуть и выпить кофе, пока я отправлю солдат по ложному следу.

– Они не поехали в Дувр, а снова поменяли направление, – упрямо поправила его герцогиня. – Пошлите в Брайтон, на яхту герцога сообщение, чтобы он высматривал их, а как только появится кто-нибудь из ребят Айвза, скажите, чтобы он скакал в ближайший порт, расположенный к западу отсюда.

Кристина и Гарри переглянулись. «Ребята Айвза» были уже взрослыми женатыми людьми и жили отдельно, но если тетушка Стелла сказала, что они едут, кто станет с ней спорить? Ведь солдаты в гостинице даже не догадывались, что их жертва провела ночь прямо у них под носом.

А тетушка Стелла в этом нисколько не сомневалась.


– Уж не знаю, как это надевать, – проворчала Синда, стоя с другой стороны занавески, натянутой внутри крытого фургона.

– Буду рад вам помочь, – весело отозвался Трев, сидя на сундучке и оглядывая свое последнее приобретение. Конечно, цыганский фургон невозможно сравнивать с «Подружкой пирата», но для того, чтобы путешествовать по земле, он явно имел свои преимущества. Правда, леди с этим не соглашалась и сбежала бы с цыганами, если бы он ее не удержал.

– Нет, благодарю вас, – раздраженно отказалась Синда.

Через некоторое время она отдернула занавеску и вышла. Ее рыжеватые волосы падали на собранную тесемкой у ворота и сползающую с плеч блузу. Яркая пестрая юбка волочилась по полу, и ее приходилось подбирать, чтобы не запутаться в ней.

Отстранившись, Трев с восторгом смотрел на результаты своих хлопот. Хорошо, если бы юбка была покороче, чтобы были видны пальчики ног леди Люсинды, но цыганка, которой принадлежала эта юбка, была выше ростом и плотнее сложена, чем его изящная пленница.

– И волосы у меня не похожи на цыганские! – пожаловалась Синда, поправляя ворот блузы, которая тут же соскользнула с другого плеча.

– Зато у меня как раз нужного цвета. – Восхищаясь белизной ее плеч и роскошными золотистыми волосами, Трев поднялся, почти касаясь головой полотняного верха фургона. – И темный цвет моего лица тоже отлично подходит для маскировки. Пусть люди думают, что я украл вас из-за ваших рыжих волос.

– Они у меня светлые, – пробормотала Синда, подбирая волосы в прическу.

– Может, вы станете уверять меня, что день – это ночь? Глаза у меня есть, и я отлично вижу, что они рыжие.

Синда яростно топнула ножкой.

– А я говорю, светлые! Малколмы все – кроме Лилы – блондинки. Просто я их покрасила. Так что если вам нравятся рыжие волосы, забудьте обо мне. Я настоящая блондинка.

Путаясь в юбке, она протиснулась мимо Трева и вышла наружу. Трев какое-то время растерянно смотрел ей вслед, пытаясь осмыслить ее слова. Она лгала ему о своем имени, о своем положении, о том, что знает о его кузене. А теперь и цвет ее волос оказался ненастоящим?

Принимая во внимание все, что он о ней теперь знал, Трев не поверил бы ей, если бы она стала убеждать его, что дважды два – четыре!

Он сбежал за ней по лесенке, опасаясь, что довел ее до того, что она убежала, но его страхи были напрасны. Всего в футе от фургона Люсинда балансировала на одной ноге, поглаживая уколотую босую ступню, и смотрела на него с мрачным укором.

– Что же делать, башмаки цыганки оказались больше вашего размера, – пояснил он. – А ваши туфли слишком элегантны для этого экзотического наряда. Так что лучше уж вам сидеть в фургоне.

– У меня замерзли ноги! Мне нужен огонь. И вообще, как мы будем согреваться по ночам?

Трев постарался сдержать улыбку, услышав этот вопрос, только еще раз доказывавший ее невинность.

– Будете надевать на ночь мои сапоги, – серьезно заверил он ее.

И тут она расплакалась.

– Люсинда, послушайте… Я…

Не обращая внимания на его протянутую руку, она, прихрамывая, прошмыгнула мимо, взлетела по лесенке и закрыла дверь на задвижку. Что ж, она только поставила его на место! Треву и самому претила роль жестокого пирата, думающего лишь о своих интересах.

Глава 18

Синда перевернулась на соломенном тюфяке, стараясь унять судороги в озябших ногах, отчаянно тоскуя по дому, где она могла бы согреть их горячими кирпичами. Ей казалось, что хуже уже быть не может, но тут утром у нее начались женские недомогания. И она страдала не только от унижения и сознания, что репутация ее погублена, но и от сильных болей внизу живота.

  69  
×
×