47  

     Видения старые, память о былом.


     Протянув Мойре ритуальный нож, Гленна кивнула:


     Запечатанные пролитой крови пятнами,

     Скрепятся теперь красными каплями.


     Киан никак не отреагировал, когда Мойра поднесла нож к его ладони.


     Мысли и образы ее жизни всей,

     Чтобы и он увидел — соедини с ней.

     И пока наш взор его в сердце хранит,

     Пока он прочь уйти не решит,

     Потоки магии пройдут чрез нас,

     Отнесут к ней посланника тотчас.

     Открой врата, позволь посмотреть,

     По нашей воле, да будет так и впредь.


     Гленна поднесла куклу к котелку и отпустила, удерживая в воздухе силой воли.

     —Возьми его за руку, — приказала она Мойре. — И крепко держи.

     Когда пальцы Мойры сжали его ладонь, Киан не просто прошел через дверь, а буквально прорвался сквозь нее. Летя сквозь тьму, непроницаемую даже для его глаз, он чувствовал руку Мойры. Слышал ее голос, спокойный и уверенный, звучавший у него в голове:

     —Мы с тобой. Мы тебя не оставим.

     Лунный свет пронизывал тьму, позволяя различить неясные формы и очертания. Запахи цветов, земли, воды и женщины.

     Люди.

     Потом жара. Температуры он не ощущал, но почувствовал, как исчез сырой холод. Невыносимое пекло, немного ослабляемое ветром, идущим от воды.

     От моря, поправил себя Киан. Это океан, чьи волны плещутся о сахар песка. И убегающие от берега холмы. На одной из вершин — самой высокой — стоит храм, белый, словно лунный свет; его колонны возвышаются над океаном, деревьями, садами и прудами.

     И над мужчиной и женщиной. Они лежат рядом на белом одеяле с золотой каймой, расстеленном на сверкающем песке в нескольких шагах от пены прибоя.

     Киан услышал женский смех — хрипловатый голос возбужденной женщины. И понял, что это Лилит, понял, что попал в ее воспоминания или в ее сон. Со стороны он наблюдал, как мужчина спустил тунику с плеч женщины и склонил голову к ее груди.

     Какое наслаждение — ощущать его губы на своей коже. Чувство то нахлынут, то отступят, словно прилив и отлив. Почему это запрещено? Ее тело создано для этого. Ее разум, ее душа созданы богами как половинки любимого.

     Она выгнулась, с готовностью встречая его ласки, и начала перебирать его выгоревшие на солнце волосы. От него исходил запах оливковых деревьев и солнца, наливавшего силой их плоды.

     Ее любовь, ее единственная любовь. Их губы снова встретились. Затем еще и еще — со страстью, ставшей невыносимой.

     Наконец, их тела соединились. Она не отрывала от него взгляда. От наслаждения ее глаза наполнились слезами, вдохи превратились в беспомощные всхлипы.

     Любовь затопила ее, забарабанила в сердце тысячами шелковых кулачков. Она крепко прижала его к себе, плача от счастья, изливая свою радость с такой страстью, что застеснялись даже боги.

     —Кирио, Кирио. — Она прижала его голову к своей груди. — Сердце мое. Любовь моя.

     Он поднял голову, погладил ее золотистые волосы.

     — Даже луна бледнеет на фоне твоей красоты. Лилия, моя королева ночи.

     — Ночи принадлежат нам, но я хочу солнца — солнца, которое золотит твои волосы и кожу, которое прикасается к тебе, когда я не могу сделать этого. Я хочу быть рядом с тобой, гордая и свободная.

     — Посмотри на звезды. — Он перекатился на спину. — Сегодня они наши факелы. Мы будем плавать под ними. Смоем этот жар в море.

     Вспыхнувшая обида мгновенно стерла радость с ее лица.

     — Почему ты не хочешь об этом говорить?

     — Слишком жаркая ночь для разговоров и забот. — Он говорил небрежно, просеивая песок между пальцами. — Пойдем. Мы, как дельфины, будем играть в воде.

     Он взял ее за руки, чтобы поднять с песка, но она резким движением высвободилась.

     — Мы должны поговорить. Составить план.

     — Милая, сегодня у нас осталось так мало времени.

     — У нас его может быть сколько угодно, каждую ночь. Нужно только уехать отсюда, сбежать вместе. Я могу стать твоей женой, подарить тебе детей.

     — Уехать? Сбежать? — Он рассмеялся, откинув голову. — Что за глупость? Пойдем, пойдем. У меня остался всего час. Поплаваем немного, и я покатаю тебя на волнах.

     — Никакая это не глупость. — Она ударила его по руке. — Мы можем уплыть отсюда — куда захотим. Быть вместе, не скрываясь, при свете солнца. Мне мало нескольких часов в темноте вместе с тобой, Кирио. Ты обещал.

  47  
×
×