51  

     — Как и ты? — парировала Мойра. — Только не делай вид, что абсолютно равнодушен к ней. Я чувствовала твою жалость. Она так страдала. А через несколько минут ее изнасиловал и убил демон. Я могу презирать Лилит и одновременно жалеть Лилию.

     — Лилия уже была наполовину безумна, — бесстрастно ответил Киан. — Возможно, именно превращение в вампира позволило ей окончательно не сойти с ума.

     — Согласна. Очень жаль. — Гленна обращалась к Мойре. — И мне не доставило удовольствия смотреть на то, что с ней случилось. Но в ее глазах, в ее голосе было что-то такое... и то, как она ответила Джарлу. Даже тогда, Мойра, с ней было не все в порядке.

     — Тогда ей следовало покончить с жизнью или пойти на казнь за убийство человека, который использовал ее. Она должна была умереть чистой. — Мойра вздохнула. — И тогда мы не сидели бы здесь, обсуждая ее. Если долго думать об этом, начинает болеть голова. У меня есть один деликатный вопрос — скорее для удовлетворения моего любопытства.

     Она смущенно откашлялась и повернулась к Киану.

     —Как выразилась Гленна, Лилит ответила Джарлу. Так всегда бывает?

     —Большинство борются или немеют от страха. Лилит сама стремилась к этому после... Прошу прощения, но деликатно объяснить не получится, — признался Киан. — После того как почувствовала, что получает удовольствие от близости с вампиром. Вне всякого сомнения, это было изнасилованием, а ни одна нормальная женщина не может получать удовольствие от принуждения и насилия.

     — Лилит принадлежала Джарлу еще до укуса, — прошептала Мойра. — Он все знал заранее — увидел в ней это. Она знала, что нужно делать, чтобы превратиться, — попробовать его кровь. Во всех книгах, которые я прочла, утверждается, что жертву нужно заставить или уговорить. Предложить. А Лилит попробовала кровь сама. Она понимала — и хотела этого.

     — Теперь мы знаем больше, чем раньше, и это уже хорошо, — заметил Киан. — Кроме того, воспоминания расстроили Лилит. Теперь я буду крепче спать. Мне пора в постель. Прошу прощения, дамы.

     Мойра смотрела ему вслед.

     — У него есть чувства. Как ты думаешь, почему он так старается делать вид, что лишен их?

     — Чувства причиняют страдания — чаще всего. Мне кажется, когда ты так много видел и совершил немало дурного, чувства могут вызывать непрекращающуюся боль. — Гленна положила руку на плечо Мойры. — Отрицание — еще один способ выжить.

     —Но освобожденные чувства могут стать целебным бальзамом или оружием.

     Во что превратятся его чувства, если дать им волю?


9


     Дождь сменился влажными сумерками с клубами тумана, расстилающимися у поверхности земли. Наступала ночь — без луны и без звезд, свет которых не мог пробиться сквозь влажную пелену.

     Мойра брела в тумане к стоявшей во дворе Гленне.

     — Они почти дома, — прошептала Гленна. — Позже, чем мы рассчитывали, но почти дома.

     — Я приказала зажечь камины у тебя и у Ларкина, приготовить ванны. Они замерзли и промокли.

     — Спасибо. Я не подумала об этом.

     — В Ирландии ты заботилась обо всех нас. Теперь мой черед. — Мойра тоже посмотрела на небо. — Стол накроют в семейной гостиной, если, конечно, ты не предпочитаешь ужинать вдвоем с Хойтом.

     — Нет. Нет. Им захочется сразу же обо всем рассказать. Уединиться мы сможем потом. — Она сжала пальцами крест и амулет. — Не помню, когда я так волновалась. Даже в разгар битвы перед превосходящим врагом я была более спокойна.

     — Потому что ты была рядом с ним. Любить и ждать — это хуже, чем опасность получить рану в бою.

     —Это один из уроков, который я хорошо усвоила. Из многих уроков, которые преподнесла мне жизнь. Ты переживаешь за Ларкина, я знаю. И за Тинина. Он тебя любит.

     Мойра поняла, что Гленна имеет в виду не Ларкина.

     —Наши матери надеялись, что мы подойдем друг другу.

     —Но?

     —Я ничего такого не чувствую по отношению к нему. А он просто хороший друг. Возможно, мне легче все это переносить — у меня нет любимого, которого я жду и которого могу потерять.

     — Но... — помолчав, продолжила Гленна.

     — Но, — со смехом сказала Мойра, — я немного завидую твоей пытке ожиданием.

     Она заметила приближающегося к ним Киана — неясную тень в тумане. Идет из конюшни, отметила она. Киан надел не плащ, с помощью которого жители Гилла защищались от холода и дождя, а пальто, почти такое же, как у Блэр. Длинное, черное, кожаное.

  51  
×
×