105  

Тори глубоко вздохнула.

– Я узнала об этом из новостей. Меня сразу же осадили репортеры, а Джек отвернулся от меня. Мужчин схватили. Двое офицеров полиции погибли в перестрелке. Один из похитителей был смертельно ранен. Я не смогла спасти мальчика, и во мне что-то сломалось. Я несколько недель пролежала в больнице и потом лечилась, но по-настоящему не выздоровела. Нет, Кейд, в этом есть доля моей вины. Меня мучил страх потерять Джека, и я недостаточно уделяла внимания делу. Я пыталась удержать Джека, но, даже когда он в прессе обвинил меня в смерти Джонаса, я его за это не осуждала. Я и сейчас не осуждаю.

– Он больше заботился о своей карьере, чем о тебе и ребенке.

– Не знаю. Он тоже был несчастлив. Несчастлив со мной.

– Значит, он оставил висеть тебя на веревке, которую сам и сплел. И ты думаешь, Тори, что я тоже на такое способен?

– Я вообще не знаю, что можно от тебя ожидать. Хочу понять тебя.

– Все просто, Тори. Он тебя не любил. А я люблю… Что ты собираешься в связи с этим предпринять?

– Я… – У Тори перехватило горло. Нет, не страх ощущала она, глядя на Кейда, а надежду. И она бросилась в его объятия.

Глава 23

На следующий день убийство Шерри стало восприниматься как фильм, а не реальное событие. И Фэйф не собиралась торчать в «Прекрасных грезах», когда можно было потолкаться в городе и узнать последние новости. Лайла, разумеется, нагрузила ее поручениями. «Если она собирается сплетничать, – сказала Лайла, подавая ей список покупок, – то пусть сплетничает продуктивно. И пусть все запомнит до словечка, чтобы рассказать, когда приедет домой».

А сплетен и разнотолков было немало.

В аптеке считали, что к Шерри приезжал ее прежний бойфренд, который хотел снова наладить отношения, и впал в безумие, когда она ему отказала. Ведь у такой хорошенькой молодой женщины обязательно должен быть дружок, а то и двое.

На почте тоже не сомневались, что тут замешан секс. У женщины с такой внешностью обязательно должен быть любовник, но он, конечно, женат, иначе почему же о нем никто ничего не знает? А из этого следует, что Шерри, наверное, угрожала пойти к его жене и все ей рассказать, возникла ссора, которая и привела к убийству. У этой теории было немало сторонников, из-за чего все женатые мужчины в городе от тридцати до шестидесяти попали в число подозреваемых, особенно это касалось преподавателей и администратора средней школы.

Фэйф, однако, помнила, что сказала Тори, когда они сидели на траве у квартиры Шерри. И она помнила, что случилось с Хоуп. Не мешало бы поэтому зайти в «Южный комфорт» и послушать, что обо всем этом сегодня думает Тори.

Но сначала она зашла на рынок и стала прицениваться к бананам. Рядом Максин укладывала в сумку яблоки, все время шмыгая носом. Фэйф подошла поближе и взяла гроздь бананов.

– Привет, Максин, ты в порядке, детка?

Максин покачала головой и смахнула навернувшиеся слезы.

– Нет, я никак не могу прийти в себя. Уэйд дал мне выходной день, но мне так грустно, что я просто не могу сидеть дома.

– Максин, милочка моя. – Фэйф ругнула себя за непредусмотрительность: к ним с сумкой на колесиках подплыла Бутс Муни, а Фэйф была не в настроении снова общаться с матерью Уэйда.

Бутс заворковала при виде плачущей Максин и подала ей чистый носовой платок.

– Ну, успокойся, дорогая, мы все расстроены тем, что случилось с бедняжкой Шерри.

– Я просто не понимаю, как такое могло случиться, – всхлипнула Максин.

– Да, конечно. Все же ты не переживай так остро – большинство думает, что это возлюбленный, который сошел с ума.

– Но у нее не было возлюбленного, она ни с кем не встречалась, хотя ей немного нравился Уэйд.

– Уэйд? – С лица Фэйф исчезло выражение сочувствия. Ее глаза встретились со взглядом Бутс.

– Ей нравилось приходить к нам и флиртовать с ним. Она старалась побольше узнать о нем, женат ли он, есть ли у него подружка и так далее. Он же такой красивый. Мне он самой нравился, так что я понимала ее.

И Максин виновато взглянула на Бутс.

– Извините, мисс Бутс. Сам Уэйд никогда…

– Ну, разумеется. – Бутс потрепала Максин по спине. – Только ненормальной мог не понравиться мой Уэйд, – и она, прищурившись, поглядела на Фэйф. – Он же просто замечательный.

– Да, мэм, он такой, и нельзя осуждать Шерри, что она положила на него глаз… И мы с ней подружились, – продолжала Максин. – Она иногда мне помогала в занятиях, и мы собирались с ней куда-нибудь пойти и отпраздновать окончание семестра. Она говорила, что сейчас у нее нет близкого мужчины и ей хочется мужского общества. Ей хотелось выйти замуж, иметь семью.

  105  
×
×