14  

Он полез в карман и извлек оттуда чековую книжку и золотую ручку.

– Что скажешь насчет пяти тысяч долларов?

В ответ Блейк холодно улыбнулся.

– По-моему, вы шутите.

Мистер Форсберг еле слышно выругался.

– Ладно. Пять тысяч долларов единовременно и по тысяче каждый месяц в течение года, если ты отстанешь от моей дочери.

Прищурившись, Блейк посмотрел на побледневшее лицо Кейт. А она была готова упасть в обморок от столь унизительной сцены, разыгравшейся перед ее глазами, и могла лишь догадываться, что творится у него в голове. Когда он снова повернулся к мистеру Форсбергу, лицо его сделалось бесстрастным, с него исчезли все следы насмешки.

– А если я вам скажу, что мы с Кейт любим друг друга? – с вызовом спросил он.

– Тогда я вам отвечу, что вы оба глупцы. Любовь еще никогда не приносила ни цента в карман мужчины. Дочь, видимо, не сказала тебе, что большая часть ее капитала вернулась назад к семейству Дэнбери, а остаток находится в трастовом фонде, которым ты не сможешь воспользоваться? И тебе никогда не достанется оттуда ни цента, даже если она и согласится выйти за тебя замуж. А ее годовой доход достаточно скромен и не позволит вам купаться в роскоши.

Произнося это, мистер Форсберг не переставал писать и теперь поставил внизу чека свою витиеватую подпись. Блейк молча взял чек и внимательно изучил его. Кейт затаила дыхание. Если он примет отцовское предложение, она просто сломается, потеряет всякую веру в людей.

– Шесть тысяч долларов, – прочитал вслух Блейк.

Он выдержал паузу, потом рассмеялся и разорвал чек на мелкие клочки. Кейт прижалась к нему, внезапно ослабев от отхлынувшего напряжения.

Его взгляд упал на нее и тут же обратился к ее родителям, уже наполнившись презрением.

– Я бы сказал, мистер Форсберг, что вы недооцениваете свою дочь.

– Я недооценил лишь одну вещь – это притяжение ее денег. Но если ты вообразил, что сможешь каким-то образом нарушить трастовый договор, то вскоре убедишься, что это не так. – Свой ответ мистер Форсберг буквально прорычал. Сейчас он перестал изображать даже малейший намек на вежливость по отношению к Б лейку.

Кейт почувствовала, как у нее ослабели ноги, но Блейк снова пришел к ней на помощь, мягко поддержав ее под локоть.

Мистер Форсберг смотрел на них с минуту, недовольно поджав губы.

– Я пошел к машине, – произнес он в конце концов и вышел, даже не попрощавшись.

Миссис Форсберг расправила складки своего элегантного плиссированного платья. На ее щеках выступили яркие пятна.

– Ты пойдешь с нами, Кейт? – спросила она.

Кейт молча покачала головой.

Мать в нерешительности задержалась в дверях, словно впервые в жизни не знала, что ей делать.

– Я просто не понимаю, что на тебя нашло, дорогая, – повторила она с грустью. – Мы всегда старались все делать для тебя, следили, чтобы ты ни в чем не нуждалась, и вот благодарность, которую получаем в итоге.

– Я хочу жить своим умом, мама. Мне двадцать пять лет. Я уже больше не ребенок.

– И ты думаешь, что этот человек даст тебе возможность жить своим умом? – Мать засмеялась каким-то странным, сдавленным смехом. – Ты посмотри на него внимательно, Кейт! Как следует посмотри, открой глаза! – Она отвернулась, словно пожалев о том, что сказала дочери эти слова, не взвесив их как следует. – До свидания, Кейт. Думаю, что увидимся мы не очень скоро. И запомни: мы с отцом предупреждали тебя, что ты совершаешь страшную ошибку. – И она решительно захлопнула за собой дверь.

Когда шум мотора затих вдалеке, первым нарушил молчание Блейк. Он улыбался. Разыгравшаяся только что сцена, казалось, совсем его не огорчила.

– Должен перед тобой извиниться, Кейт. Я зря нападал на тебя со своими подозрениями. Ты и в самом деле не знаешь Сашу. В следующий раз я постараюсь серьезней относиться к твоим словам.

Ответная улыбка Кейт оказалась немного напряженной.

– Я действительно не знаю никакого Сашу. Но у меня не было никакой амнезии… во всяком случае, если я и потеряла память, то только на короткий момент, когда ударилась.

– Я и сам догадался об этом. Я ведь уже говорил, что актриса из тебя получилась бы никудышная.

Кейт внезапно обнаружила, что они сидят в гостиной на потертом диване.

– Может расскажешь мне теперь, как все произошло на самом деле? – спросил он. – Как ты попала вчерашней ночью на мою ферму?

И внезапно оказалось, что правда льется из ее уст на удивление легко.

  14  
×
×