104  

Кэллахен вышел к нему:

- Мы еще не закончили.

Без единого слова Бен вернулся, но на колени не встал. Кэллахен назначил ему епитимью: десять "Отче наш" и десять "Богородице".

- Я ее не знаю, - сказал Бен.

- Я дам вам карточку с текстом, - пообещал голос из-за полога. - Вы можете прочитать ее про себя по дороге в Кэмберленд.

Немного поколебавшись, Бен все-таки сказал:

- Знаете Мэтт был прав, когда говорил, что дело может оказаться труднее, чем мы думаем. Пока все кончится, мы потом изойдем.

Он опустил глаза - и обнаружил, что все еще сжимает в руке коробочку из-под леденцов.

Только в час дня они в большом "бьюике" Джимми Коди отправились в путь. Никто из них не говорил ни слова. Отец Дональд Кэллахен был в полном облачении: стихарь и белая епитрахиль, окаймленная пурпуром. Он каждому дал небольшой пузырек святой воды и осенил знаком креста.

У дома Джимми в Кэмберленде они остановились, и Джимми вышел, не выключая мотора. Вернулся он в свободной спортивной куртке, прячущей револьвер Маккэслина, а в руке нес обыкновенный плотницкий молоток.

Бен смотрел на молоток как зачарованный и краем глаза видел, что Марк и Кэллахен смотрят туда же. Сталь молотка отливала голубым, на ручку была наклеена рубчатая резина.

- Отвратительно, правда? - произнес Джимми.

Бен представил этот молоток - и Сьюзен, - представил, как забивает кол ей в грудь...

- Да, - выговорил он и облизнул губы, - отвратительно.

Оставались еще дела. Бен и Джимми зашли в супермаркет и купили весь выставленный там чеснок - двадцать коробок серовато-белых луковиц. Девушка на контроле подняла брови и заметила:

- Я рада, что не еду кататься с вами сегодня вечером, мальчики.

Выходя, Бен поинтересовался:

- Хотел бы я знать, как чеснок работает? Что-нибудь из Библии, какое-то древнее проклятие или...

- Подозреваю, что аллергия, - отозвался Джимми.

- Аллергия?

Кэллахен расслышал это слово, когда они садились в машину, и по дороге к цветочному магазину попросил объяснить.

- Да, я согласен с доктором Коди, - объявил он, выслушав. - Может быть, аллергия... если, конечно, он вообще действует. Помните, что это еще не доказано.

- Странная мысль для священника, - сказал Мэтт.

- Почему? Если мне приходится признать существование вампиров - а, кажется, приходится - разве я должен признать их свободными от всех законов природы? От некоторых - очевидно. Фольклор утверждает, что их нельзя видеть в зеркале, что они могут превращаться в летучих мышей, волков или птиц, что они умеют просачиваться в тончайшие щели. Но мы знаем, что у них есть зрение, слух, речь... и совершенно очевидно - вкус. Возможно, им знакомы также и неудобства, боль...

- И любовь? - спросил Бен, глядя прямо перед собой.

- Нет, - ответил Джимми, - подозреваю, что любовь им недоступна.

Наконец Коди вырулил на маленькую стоянку возле цветочного магазина с оранжереей.

Когда они вошли, в дверях зазвонил маленький колокольчик. Навстречу хлынул густой цветочный аромат, напомнивший Бену похороны.

- Привет, - высокий мужчина в полотняном фартуке вышел к ним с букетами в обеих руках.

Бен только начал объяснять, что им нужно, как хозяин магазина покачал головой и перебил его:

- Боюсь, вы опоздали. В пятницу приехал один человек и купил все мои розы - и красные, и белые, и желтые. Ни одной больше не будет по крайней мере до среды. Если хотите заказать...

- Как выглядел этот человек?

- Очень странно. Высокий, совершенно лысый. Пронзительные глаза. Иностранные сигареты, судя по запаху. Ему пришлось выносить цветы тремя охапками. Он еще погрузил их в какую-то древнюю машину - "додж", что ли...

- "Паккард", - поправил Бен. - Черный "паккард".

- Так вы его знаете?

- В некотором роде.

- Он заплатил наличными. Очень странно для такой крупной покупки. Но, может быть, если вы с ним свяжетесь, он вам продаст?..

- Возможно, - сказал Бен.

В машине они обсудили положение.

- Есть еще магазин в Фолмауте, - начал с некоторым сомнением отец Кэллахен.

- Нет! - воскликнул Бен. - Нет! - нотка истерики в его голосе заставила всех оглянуться. - А попадем в Фолмаут, узнаем, что Стрэйкер побывал и там, - что тогда? Портленд? Киттери? Бостон? Разве вы не понимаете, что происходит? Он предвидел наши шаги! Он обводит нас вокруг пальца!

- Бен, будь рассудительным, - начал Джимми. - Разве мы не должны хотя бы...

- Помнишь, что сказал Мэтт? "Не позволяйте себе думать, что раз он не может встать днем, он вам не опасен". Взгляни на часы, Джимми!

  104  
×
×